बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-87, verse-11
अष्टोत्तरशतं वह्नौ जुहुयाद् विधिपूर्वकम् ।
अष्टविंशतिसंख्या वा होमं कुर्यात् पृथक् पृथक् ॥११॥
अष्टविंशतिसंख्या वा होमं कुर्यात् पृथक् पृथक् ॥११॥
11. aṣṭottaraśataṃ vahnau juhuyād vidhipūrvakam .
aṣṭaviṃśatisaṃkhyā vā homaṃ kuryāt pṛthak pṛthak.
aṣṭaviṃśatisaṃkhyā vā homaṃ kuryāt pṛthak pṛthak.
11.
aṣṭottaraśatam vahnau juhuyāt vidhipūrvakam
aṣṭaviṃśatisaṃkhyā vā homam kuryāt pṛthak pṛthak
aṣṭaviṃśatisaṃkhyā vā homam kuryāt pṛthak pṛthak
11.
vidhipūrvakam vahnau aṣṭottaraśatam juhuyāt vā
aṣṭaviṃśatisaṃkhyā homam pṛthak pṛthak kuryāt
aṣṭaviṃśatisaṃkhyā homam pṛthak pṛthak kuryāt
11.
One should offer one hundred and eight (oblations) into the fire according to the prescribed rules. Alternatively, one should perform the Vedic fire ritual (homa) with twenty-eight oblations, each individually.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अष्टोत्तरशतम् (aṣṭottaraśatam) - one hundred and eight oblations (one hundred and eight)
- वह्नौ (vahnau) - into the sacrificial fire (in the fire, into the fire)
- जुहुयात् (juhuyāt) - one should offer oblations (one should offer, he should offer)
- विधिपूर्वकम् (vidhipūrvakam) - according to prescribed rules, ritually
- अष्टविंशतिसंख्या (aṣṭaviṁśatisaṁkhyā) - a count of twenty-eight oblations ((with) the number twenty-eight)
- वा (vā) - or, either
- होमम् (homam) - the Vedic fire ritual (homa) itself, or an oblation in it (oblation, Vedic fire ritual)
- कुर्यात् (kuryāt) - one should perform the homa (one should do, perform)
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually
Words meanings and morphology
अष्टोत्तरशतम् (aṣṭottaraśatam) - one hundred and eight oblations (one hundred and eight)
(numeral)
Compound type : dvigu (aṣṭa+uttara+śata)
- aṣṭa – eight
numeral - uttara – subsequent, after, exceeding
adjective - śata – hundred
numeral (neuter)
Note: Implied object of the verb `juhuyāt` (should offer).
वह्नौ (vahnau) - into the sacrificial fire (in the fire, into the fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (god of fire)
from √vah (to carry, convey) + ni
Root: vah (class 1)
जुहुयात् (juhuyāt) - one should offer oblations (one should offer, he should offer)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √hu
Optative Mood, 3rd Person Singular, Active Voice
from root √hu, reduplicated (class 3)
Root: hu (class 3)
विधिपूर्वकम् (vidhipūrvakam) - according to prescribed rules, ritually
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (vidhi+pūrvaka)
- vidhi – rule, precept, injunction, ritual
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - pūrvaka – preceded by, with, accompanied by
adjective
अष्टविंशतिसंख्या (aṣṭaviṁśatisaṁkhyā) - a count of twenty-eight oblations ((with) the number twenty-eight)
(noun)
Nominative, feminine, singular of aṣṭaviṃśatisaṃkhyā
aṣṭaviṁśatisaṁkhyā - number twenty-eight
Compound type : tatpuruṣa (aṣṭaviṃśati+saṃkhyā)
- aṣṭaviṃśati – twenty-eight
numeral (feminine) - saṃkhyā – number, count
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
Note: Implied object or adverbial 'with the number twenty-eight'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
होमम् (homam) - the Vedic fire ritual (homa) itself, or an oblation in it (oblation, Vedic fire ritual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of homa
homa - oblation, offering into fire, Vedic fire ritual
from √hu (to offer) + man
Root: hu (class 3)
कुर्यात् (kuryāt) - one should perform the homa (one should do, perform)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √kṛ
Optative Mood, 3rd Person Singular, Active Voice
from root √kṛ
Root: kṛ (class 8)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually
(indeclinable)