महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-23, verse-4
स एव महतीं सेनां समावर्तयदाहवे ।
किमन्यद्दैवसंयोगान्मम पुत्रस्य चाभवत् ॥४॥
किमन्यद्दैवसंयोगान्मम पुत्रस्य चाभवत् ॥४॥
4. sa eva mahatīṁ senāṁ samāvartayadāhave ,
kimanyaddaivasaṁyogānmama putrasya cābhavat.
kimanyaddaivasaṁyogānmama putrasya cābhavat.
4.
saḥ eva mahatīm senām samāvartayat āhave kim
anyat daivasaṃyogāt mama putrasya ca abhavat
anyat daivasaṃyogāt mama putrasya ca abhavat
4.
saḥ eva āhave mahatīm senām samāvartayat
daivasaṃyogāt mama putrasya ca anyat kim abhavat?
daivasaṃyogāt mama putrasya ca anyat kim abhavat?
4.
He alone turned back a great army in battle. What else could have happened to my son due to divine destiny (daivasaṃyoga)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (referring to Yudhishthira from previous verse) (he, that)
- एव (eva) - alone, only (only, indeed, just, precisely)
- महतीम् (mahatīm) - great (great, large, mighty)
- सेनाम् (senām) - army (army, host, military)
- समावर्तयत् (samāvartayat) - turned back, routed (caused to return, turned back, routed)
- आहवे (āhave) - in battle (in battle, in conflict)
- किम् (kim) - what? (what?, why?, how?)
- अन्यत् (anyat) - else, other (other, another, different)
- दैवसंयोगात् (daivasaṁyogāt) - due to divine destiny (daivasaṃyoga) (by the conjunction of fate, by divine destiny, due to fate)
- मम (mama) - my (my, of me)
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अभवत् (abhavat) - happened (happened, was, became, existed)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (referring to Yudhishthira from previous verse) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of `tad`
एव (eva) - alone, only (only, indeed, just, precisely)
(indeclinable)
महतीम् (mahatīm) - great (great, large, mighty)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Feminine accusative singular of `mahat`.
Note: Agrees with `senām`.
सेनाम् (senām) - army (army, host, military)
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, military force
Note: Object of `samāvartayat`.
समावर्तयत् (samāvartayat) - turned back, routed (caused to return, turned back, routed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samāvartaya
Causative Imperfect Active Indicative
3rd person singular, imperfect tense, causative stem from `vṛt` with prefix `sam-ā`.
Prefixes: sam+ā
Root: vṛt (class 1)
आहवे (āhave) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, conflict, combat, war
From root `hu` (to sacrifice) with `ā`, by extension 'battle'.
Root: hu (class 3)
किम् (kim) - what? (what?, why?, how?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
Neuter nominative/accusative singular of `kim` (interrogative pronoun).
अन्यत् (anyat) - else, other (other, another, different)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
Neuter nominative/accusative singular of `anya`.
Note: Functions with `kim` as 'what else?'.
दैवसंयोगात् (daivasaṁyogāt) - due to divine destiny (daivasaṃyoga) (by the conjunction of fate, by divine destiny, due to fate)
(noun)
Ablative, masculine, singular of daivasaṃyoga
daivasaṁyoga - conjunction of fate, divine destiny, accidental meeting
Compound type : tatpurusha (daiva+saṃyoga)
- daiva – divine, celestial, relating to destiny, fate
adjective (neuter)
Derived from `deva` (god) - saṃyoga – conjunction, union, connection, combination
noun (masculine)
From `sam-yuj` (to join together)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Expresses cause or origin ('from/due to divine destiny').
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Genitive singular of `asmad`.
Note: Speaker's possessive.
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Governed by `mama`.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects 'my son' to 'what else happened'.
अभवत् (abhavat) - happened (happened, was, became, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active Indicative
3rd person singular, imperfect tense.
Root: bhū (class 1)