महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-23, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
व्यथयेयुरिमे सेनां देवानामपि संयुगे ।
आहवे ये न्यवर्तन्त वृकोदरमुखा रथाः ॥१॥
व्यथयेयुरिमे सेनां देवानामपि संयुगे ।
आहवे ये न्यवर्तन्त वृकोदरमुखा रथाः ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
vyathayeyurime senāṁ devānāmapi saṁyuge ,
āhave ye nyavartanta vṛkodaramukhā rathāḥ.
vyathayeyurime senāṁ devānāmapi saṁyuge ,
āhave ye nyavartanta vṛkodaramukhā rathāḥ.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca vyathayeyuḥ ime senām devānām api
saṃyuge āhave ye ni avartanta vṛkodaramukhāḥ rathāḥ
saṃyuge āhave ye ni avartanta vṛkodaramukhāḥ rathāḥ
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca ime vṛkodaramukhāḥ rathāḥ ye āhave
ni avartanta devānām api senām saṃyuge vyathayeyuḥ
ni avartanta devānām api senām saṃyuge vyathayeyuḥ
1.
Dhṛtarāṣṭra said: 'These chariots, led by Vṛkodara (Bhīma), which did not retreat in battle, could indeed shake even the army of the gods in combat.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- व्यथयेयुः (vyathayeyuḥ) - they might/could distress, they would disturb
- इमे (ime) - these
- सेनाम् (senām) - army
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- अपि (api) - even, also
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- आहवे (āhave) - in battle, in war
- ये (ye) - who, which
- नि (ni) - as a preverb (part of `ni-avartanta`) indicating turning back or retreating (down, into, in)
- अवर्तन्त (avartanta) - they did not turn back, they did not retreat (with an implied negation from the context of praising their prowess) (they turned, they remained, they retreated)
- वृकोदरमुखाः (vṛkodaramukhāḥ) - with Vṛkodara (Bhīma) as their leader (led by Vṛkodara, having Vṛkodara at the head)
- रथाः (rathāḥ) - chariots
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name, 'one who holds the kingdom', blind king)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root 'vac' (to speak). Liṭ (perfect) form.
Root: vac (class 2)
व्यथयेयुः (vyathayeyuḥ) - they might/could distress, they would disturb
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of vyath
Optative mode, 3rd person plural, active voice (causative)
Optative mood of the causative form of root 'vyath' (to be agitated).
Root: vyath (class 1)
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these (masculine nominative plural)
सेनाम् (senām) - army
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict
आहवे (āhave) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, encounter
ये (ye) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which (masculine)
नि (ni) - as a preverb (part of `ni-avartanta`) indicating turning back or retreating (down, into, in)
(indeclinable)
अवर्तन्त (avartanta) - they did not turn back, they did not retreat (with an implied negation from the context of praising their prowess) (they turned, they remained, they retreated)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect tense, 3rd person plural, middle voice (ātmanepada)
From root 'vṛt' (to turn, roll) in Laṅ (imperfect) middle voice. With prefix 'ni', it generally means 'to turn back' or 'to retreat'.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: See contextual_meaning and word_base_data_json notes.
वृकोदरमुखाः (vṛkodaramukhāḥ) - with Vṛkodara (Bhīma) as their leader (led by Vṛkodara, having Vṛkodara at the head)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛkodaramukha
vṛkodaramukha - having Vṛkodara (Bhīma) as the chief/leader
Compound type : bahuvrīhi (vṛkodara+mukha)
- vṛkodara – Vṛkodara (proper name, 'wolf-bellied', epithet of Bhīma)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, front, leader
noun (neuter)
रथाः (rathāḥ) - chariots
(noun)
Nominative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car