महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-23, verse-18
धनंजयं च मे शंस यद्यच्चक्रे रथर्षभः ।
तस्माद्भयं नो भूयिष्ठं भ्रातृव्याच्च विशेषतः ॥१८॥
तस्माद्भयं नो भूयिष्ठं भ्रातृव्याच्च विशेषतः ॥१८॥
18. dhanaṁjayaṁ ca me śaṁsa yadyaccakre ratharṣabhaḥ ,
tasmādbhayaṁ no bhūyiṣṭhaṁ bhrātṛvyācca viśeṣataḥ.
tasmādbhayaṁ no bhūyiṣṭhaṁ bhrātṛvyācca viśeṣataḥ.
18.
dhanaṃjayam ca me śaṃsa yat yat cakre ratharṣabhaḥ
tasmāt bhayam naḥ bhūyiṣṭham bhrātṛvyāt ca viśeṣataḥ
tasmāt bhayam naḥ bhūyiṣṭham bhrātṛvyāt ca viśeṣataḥ
18.
me dhanaṃjayam ca śaṃsa yat yat ratharṣabhaḥ cakre
tasmāt bhrātṛvyāt ca viśeṣataḥ naḥ bhūyiṣṭham bhayam
tasmāt bhrātṛvyāt ca viśeṣataḥ naḥ bhūyiṣṭham bhayam
18.
And tell me about Dhananjaya (Arjuna), what the best of charioteers did. From him, from that kinsman (bhrātṛvya) especially, our fear is greatest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna, the Pandava prince (Arjuna; conqueror of wealth)
- च (ca) - and, also, moreover
- मे (me) - to me, for me, my
- शंस (śaṁsa) - tell, narrate (tell, declare, praise)
- यत् (yat) - what (that, which, what)
- यत् (yat) - what (that, which, what)
- चक्रे (cakre) - he did, he made
- रथर्षभः (ratharṣabhaḥ) - the best of charioteers (referring to Arjuna) (best of chariots, best of charioteers)
- तस्मात् (tasmāt) - from him (from that, therefore)
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- नः (naḥ) - our (us, to us, our)
- भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - greatest (most abundant, greatest, most numerous)
- भ्रातृव्यात् (bhrātṛvyāt) - from that kinsman (Arjuna) (from a kinsman, from an enemy)
- च (ca) - and, also, moreover
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
Words meanings and morphology
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Arjuna, the Pandava prince (Arjuna; conqueror of wealth)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - Arjuna; conqueror of wealth; fire
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
Note: Used here in dative sense 'to me' or 'for me', often equivalent to a direct request
शंस (śaṁsa) - tell, narrate (tell, declare, praise)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
यत् (yat) - what (that, which, what)
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, that
यत् (yat) - what (that, which, what)
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, that
Note: Repetition implies 'whatever' or 'each and every thing'
चक्रे (cakre) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
रथर्षभः (ratharṣabhaḥ) - the best of charioteers (referring to Arjuna) (best of chariots, best of charioteers)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratharṣabha
ratharṣabha - best of chariots; best of charioteers
Compound type : tatpuruṣa (ratha+ṛṣabha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - ṛṣabha – bull; best, chief, excellent
noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - from him (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna implicitly.
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
नः (naḥ) - our (us, to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we, us
भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - greatest (most abundant, greatest, most numerous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhūyiṣṭha
bhūyiṣṭha - most abundant, greatest, most numerous (superlative of bahu)
superlative suffix -iṣṭha
Note: Agrees with 'bhayam'
भ्रातृव्यात् (bhrātṛvyāt) - from that kinsman (Arjuna) (from a kinsman, from an enemy)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhrātṛvya
bhrātṛvya - kinsman, relative; enemy
Note: Refers to Arjuna, an enemy kinsman.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)
suffix -tas