महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-6, verse-12
सुदर्शनं प्रवक्ष्यामि द्वीपं ते कुरुनन्दन ।
परिमण्डलो महाराज द्वीपोऽसौ चक्रसंस्थितः ॥१२॥
परिमण्डलो महाराज द्वीपोऽसौ चक्रसंस्थितः ॥१२॥
12. sudarśanaṁ pravakṣyāmi dvīpaṁ te kurunandana ,
parimaṇḍalo mahārāja dvīpo'sau cakrasaṁsthitaḥ.
parimaṇḍalo mahārāja dvīpo'sau cakrasaṁsthitaḥ.
12.
sudarśanam pravakṣyāmi dvīpam te kurunandana
parimaṇḍalaḥ mahārāja dvīpaḥ asau cakrasaṃsthitaḥ
parimaṇḍalaḥ mahārāja dvīpaḥ asau cakrasaṃsthitaḥ
12.
kurunandana te sudarśanam dvīpam pravakṣyāmi
mahārāja asau dvīpaḥ parimaṇḍalaḥ cakrasaṃsthitaḥ
mahārāja asau dvīpaḥ parimaṇḍalaḥ cakrasaṃsthitaḥ
12.
O delight of the Kurus, I will now describe to you the island (dvīpa) Sudarśana. O great king, this island is circular, shaped like a wheel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुदर्शनम् (sudarśanam) - Sudarśana (name of an island); beautiful to behold
- प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will explain, I will speak forth
- द्वीपम् (dvīpam) - island, continent
- ते (te) - to you
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus, O son of Kuru (a hero of the Kuru dynasty)
- परिमण्डलः (parimaṇḍalaḥ) - circular, spherical, perfectly round
- महाराज (mahārāja) - O great king
- द्वीपः (dvīpaḥ) - island, continent
- असौ (asau) - this, that
- चक्रसंस्थितः (cakrasaṁsthitaḥ) - situated like a wheel, shaped like a discus
Words meanings and morphology
सुदर्शनम् (sudarśanam) - Sudarśana (name of an island); beautiful to behold
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of sudarśana
sudarśana - beautiful to behold, handsome, auspicious vision, name of Viṣṇu's discus, name of a continent/island
From `su` (good, well) + root `dṛś` (to see) + suffix `ana`.
Prefix: su
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of `pravakṣyāmi`, agreeing with `dvīpam`.
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will declare, I will explain, I will speak forth
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
future tense
Root `vac` becomes `vakṣ` in future tense. 2nd class (`adādi`) root.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
द्वीपम् (dvīpam) - island, continent
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvīpa
dvīpa - island, continent, land between two waters
From `dvi` (two) + `ap` (water), or `dvi` (two) + `īpa` (a kind of shore/land).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ap)
- dvi – two
numeral - ap – water
noun (feminine)
Note: Object of `pravakṣyāmi`.
ते (te) - to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun.
Note: Dative of indirect object.
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus, O son of Kuru (a hero of the Kuru dynasty)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - joy of the Kurus, scion of the Kuru race, descendant of Kuru
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king, his dynasty, or country)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, garden
noun (masculine)
From root `nand` (to rejoice).
Root: nand (class 1)
परिमण्डलः (parimaṇḍalaḥ) - circular, spherical, perfectly round
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parimaṇḍala
parimaṇḍala - circular, round, spherical, orbicular
From `pari` (around) + `maṇḍala` (circle).
Compound type : avyayībhāva (pari+maṇḍala)
- pari – around, completely
indeclinable
Preposition/prefix - maṇḍala – circle, orb, disc, region
noun (neuter)
Note: Predicate adjective for `dvīpaḥ`.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of `mahā` (great) + `rāja` (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
द्वीपः (dvīpaḥ) - island, continent
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvīpa
dvīpa - island, continent, land between two waters
From `dvi` (two) + `ap` (water), or `dvi` (two) + `īpa` (a kind of shore/land).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ap)
- dvi – two
numeral - ap – water
noun (feminine)
Note: Subject of the second clause.
असौ (asau) - this, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that (near and far, with specific distinction from `etad` and `tad`)
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to `dvīpaḥ`.
चक्रसंस्थितः (cakrasaṁsthitaḥ) - situated like a wheel, shaped like a discus
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cakrasaṃsthita
cakrasaṁsthita - situated like a wheel, in the shape of a wheel or discus
Compound of `cakra` (wheel, discus) + `saṃsthita` (situated, standing, formed).
Compound type : bahuvrīhi (cakra+saṃsthita)
- cakra – wheel, discus, circle
noun (neuter) - saṃsthita – situated, standing, formed, composed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From `sam` + root `sthā` (to stand).
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective for `dvīpaḥ`.