महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-11, verse-7
न प्रमाणस्थितिर्ह्यस्ति पुष्येऽस्मिन्भरतर्षभ ।
गर्भस्थाश्च म्रियन्तेऽत्र तथा जाता म्रियन्ति च ॥७॥
गर्भस्थाश्च म्रियन्तेऽत्र तथा जाता म्रियन्ति च ॥७॥
7. na pramāṇasthitirhyasti puṣye'sminbharatarṣabha ,
garbhasthāśca mriyante'tra tathā jātā mriyanti ca.
garbhasthāśca mriyante'tra tathā jātā mriyanti ca.
7.
na pramāṇasthitiḥ hi asti puṣye asmin bharatarṣabha
garbhasthāḥ ca mriyante atra tathā jātāḥ mriyanti ca
garbhasthāḥ ca mriyante atra tathā jātāḥ mriyanti ca
7.
bharatarṣabha hi asmin puṣye pramāṇasthitiḥ na asti
atra garbhasthāḥ ca mriyante tathā jātāḥ ca mriyanti
atra garbhasthāḥ ca mriyante tathā jātāḥ ca mriyanti
7.
O best among Bharatas, indeed, in this Kali Yuga, there is no fixed standard for life's duration. Here, those still in the womb die, and similarly, those who are born also die.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- प्रमाणस्थितिः (pramāṇasthitiḥ) - fixed standard, stable condition, limit
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अस्ति (asti) - is, exists
- पुष्ये (puṣye) - in the Kali Yuga (age of degradation)
- अस्मिन् (asmin) - in this
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
- गर्भस्थाः (garbhasthāḥ) - those in the womb, fetuses
- च (ca) - and
- म्रियन्ते (mriyante) - they die
- अत्र (atra) - here, in this (place/age)
- तथा (tathā) - similarly, so also
- जाताः (jātāḥ) - those born, newborns
- म्रियन्ति (mriyanti) - they die
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रमाणस्थितिः (pramāṇasthitiḥ) - fixed standard, stable condition, limit
(noun)
Nominative, feminine, singular of pramāṇasthiti
pramāṇasthiti - fixed measure, settled state, standard, stable condition
Compound type : tatpuruṣa (pramāṇa+sthiti)
- pramāṇa – measure, standard, limit, authority
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: mā (class 2) - sthiti – state, condition, stability, duration
noun (feminine)
Root: sthā (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
पुष्ये (puṣye) - in the Kali Yuga (age of degradation)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of puṣya
puṣya - the fourth age (Kali Yuga), or a specific constellation
Note: Here 'Puṣya' refers to the Kali Yuga.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, chief among Bharatas (an epithet for kings/heroes)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of an ancient king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
गर्भस्थाः (garbhasthāḥ) - those in the womb, fetuses
(adjective)
Nominative, masculine, plural of garbhastha
garbhastha - being in the womb, unborn, embryo, fetus
Compound type : tatpuruṣa (garbha+stha)
- garbha – womb, embryo, fetus
noun (masculine) - stha – standing, existing, situated
adjective
Derived from the root sthā with suffix -kha.
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
म्रियन्ते (mriyante) - they die
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of mṛ
Root: mṛ (class 6)
अत्र (atra) - here, in this (place/age)
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, so also
(indeclinable)
जाताः (jātāḥ) - those born, newborns
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Derived from the root jan (to be born) with the suffix -kta.
Root: jan (class 4)
Note: Used as a noun referring to born individuals.
म्रियन्ति (mriyanti) - they die
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of mṛ
Root: mṛ (class 6)
Note: While 'mriyante' (middle voice) is more common for 'mṛ', 'mriyanti' (active voice) is also attested.
च (ca) - and
(indeclinable)