महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-11, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
भारतस्यास्य वर्षस्य तथा हैमवतस्य च ।
प्रमाणमायुषः सूत फलं चापि शुभाशुभम् ॥१॥
भारतस्यास्य वर्षस्य तथा हैमवतस्य च ।
प्रमाणमायुषः सूत फलं चापि शुभाशुभम् ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
bhāratasyāsya varṣasya tathā haimavatasya ca ,
pramāṇamāyuṣaḥ sūta phalaṁ cāpi śubhāśubham.
bhāratasyāsya varṣasya tathā haimavatasya ca ,
pramāṇamāyuṣaḥ sūta phalaṁ cāpi śubhāśubham.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bhāratasya asya varṣasya tathā haimavatasya
ca pramāṇam āyuṣaḥ sūta phalam ca api śubhāśubham
ca pramāṇam āyuṣaḥ sūta phalam ca api śubhāśubham
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca sūta asya bhāratasya
varṣasya tathā ca haimavatasya
(varṣasya) āyuṣaḥ pramāṇam ca api
śubhāśubham phalam (vadāmi / kathyatām)
varṣasya tathā ca haimavatasya
(varṣasya) āyuṣaḥ pramāṇam ca api
śubhāśubham phalam (vadāmi / kathyatām)
1.
Dhṛtarāṣṭra said: O charioteer (sūta), [tell me] the measure of life, and also the auspicious and inauspicious results, of this region of Bharata and of the Himalayan region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भारतस्य (bhāratasya) - Of the region named Bhārata. (of Bharata, of India)
- अस्य (asya) - of this
- वर्षस्य (varṣasya) - Of the geographical region. (of the region, of the country, of the year)
- तथा (tathā) - thus, so also, and
- हैमवतस्य (haimavatasya) - of the Himalayan (region)
- च (ca) - and, also
- प्रमाणम् (pramāṇam) - measure, extent, duration
- आयुषः (āyuṣaḥ) - of life, of duration
- सूत (sūta) - An address to Saṃjaya, Dhṛtarāṣṭra's charioteer and confidant. (O charioteer, O bard)
- फलम् (phalam) - result, fruit, consequence
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- शुभाशुभम् (śubhāśubham) - good and bad, auspicious and inauspicious
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of a king, lit. 'he who holds the kingdom')
Compound of dhṛta (held) + rāṣṭra (kingdom)
Compound type : karma dhāraya (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country, nation
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भारतस्य (bhāratasya) - Of the region named Bhārata. (of Bharata, of India)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhārata
bhārata - relating to Bharata, a descendant of Bharata, India, Indian
Derived from 'bharata'
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'varṣasya' and 'bhāratasya'.
वर्षस्य (varṣasya) - Of the geographical region. (of the region, of the country, of the year)
(noun)
Genitive, masculine, singular of varṣa
varṣa - rain, year, region, country, continent
तथा (tathā) - thus, so also, and
(indeclinable)
हैमवतस्य (haimavatasya) - of the Himalayan (region)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of haimavata
haimavata - relating to the Himālaya, Himalayan
Derived from 'himavat' (Himālaya)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रमाणम् (pramāṇam) - measure, extent, duration
(noun)
Accusative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - measure, standard, proof, authority, duration
From prefix 'pra' + root 'mā' (to measure)
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
आयुषः (āyuṣaḥ) - of life, of duration
(noun)
Genitive, neuter, singular of āyus
āyus - life, vitality, duration of life, age
सूत (sūta) - An address to Saṃjaya, Dhṛtarāṣṭra's charioteer and confidant. (O charioteer, O bard)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, narrator, mixed caste (son of a Kṣatriya by a Brāhmaṇa wife)
फलम् (phalam) - result, fruit, consequence
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
शुभाशुभम् (śubhāśubham) - good and bad, auspicious and inauspicious
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubhāśubha
śubhāśubha - good and bad, auspicious and inauspicious
Dvanda compound 'śubha' (good) and 'aśubha' (bad)
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
adjective (neuter) - aśubha – inauspicious, bad, unlucky, ill
adjective (neuter)
Negative particle 'a' + 'śubha'
Note: Agrees with 'phalam'.