महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-43, verse-14
अश्ववेगपुरोवातो रथौघस्तनयित्नुमान् ।
शरधारो महामेघः शमयिष्यामि पाण्डवम् ॥१४॥
शरधारो महामेघः शमयिष्यामि पाण्डवम् ॥१४॥
14. aśvavegapurovāto rathaughastanayitnumān ,
śaradhāro mahāmeghaḥ śamayiṣyāmi pāṇḍavam.
śaradhāro mahāmeghaḥ śamayiṣyāmi pāṇḍavam.
14.
aśvavegapurovātaḥ rathaughastanayitnumān
śaradhāraḥ mahāmeghaḥ śamayisyāmi pāṇḍavam
śaradhāraḥ mahāmeghaḥ śamayisyāmi pāṇḍavam
14.
I will extinguish the Pāṇḍava, who is like a great cloud with the speed of horses as its forefront wind, with a multitude of chariots as its thunder, and with showers of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्ववेगपुरोवातः (aśvavegapurovātaḥ) - (the Pāṇḍava described as a cloud) having the speed of horses as its strong front wind (having the speed of horses as its strong front wind)
- रथौघस्तनयित्नुमान् (rathaughastanayitnumān) - (the Pāṇḍava described as a cloud) having a multitude of chariots as its thunder (having a multitude of chariots as thunder)
- शरधारः (śaradhāraḥ) - (the Pāṇḍava described as a cloud) having streams of arrows (having streams of arrows)
- महामेघः (mahāmeghaḥ) - (the Pāṇḍava compared to) a great cloud (a great cloud)
- शमयिस्यामि (śamayisyāmi) - I will destroy (the Pāṇḍava warrior) (I will extinguish, I will pacify, I will destroy)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava warrior (e.g., Arjuna) (a Pāṇḍava)
Words meanings and morphology
अश्ववेगपुरोवातः (aśvavegapurovātaḥ) - (the Pāṇḍava described as a cloud) having the speed of horses as its strong front wind (having the speed of horses as its strong front wind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśvavegapurovāta
aśvavegapurovāta - whose forefront wind is the speed of horses
Compound type : bahuvrihi (aśva+vega+puras+vāta)
- aśva – horse
noun (masculine) - vega – speed, velocity
noun (masculine) - puras – front, before
indeclinable - vāta – wind
noun (masculine)
Note: Bahuvrihi compound.
रथौघस्तनयित्नुमान् (rathaughastanayitnumān) - (the Pāṇḍava described as a cloud) having a multitude of chariots as its thunder (having a multitude of chariots as thunder)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rathaughastanayitnumat
rathaughastanayitnumat - having the multitude of chariots as thunder
Compound type : bahuvrihi (ratha+ogha+stanayitnu+-mat)
- ratha – chariot
noun (masculine) - ogha – multitude, flood
noun (masculine) - stanayitnu – thunder
noun (masculine) - -mat – possessing, having (suffix)
suffix
possessive suffix
Note: Bahuvrihi compound using the possessive suffix -mat.
शरधारः (śaradhāraḥ) - (the Pāṇḍava described as a cloud) having streams of arrows (having streams of arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaradhāra
śaradhāra - having streams/showers of arrows
Compound type : bahuvrihi (śara+dhāra)
- śara – arrow
noun (masculine) - dhāra – stream, shower
noun (masculine)
Note: Bahuvrihi compound.
महामेघः (mahāmeghaḥ) - (the Pāṇḍava compared to) a great cloud (a great cloud)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmegha
mahāmegha - great cloud
Compound type : karmadharaya (mahā+megha)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - megha – cloud
noun (masculine)
Note: Karmadharaya compound, 'great cloud'.
शमयिस्यामि (śamayisyāmi) - I will destroy (the Pāṇḍava warrior) (I will extinguish, I will pacify, I will destroy)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śam
causative future
śam + i (causative) + sya (future) + mi
Root: śam (class 4)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava warrior (e.g., Arjuna) (a Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava