महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-11, verse-4
अभ्येत्य राजानममित्रहाब्रवीज्जयोऽस्तु ते पार्थिव भद्रमस्तु च ।
हयेषु युक्तो नृप संमतः सदा तवाश्वसूतो निपुणो भवाम्यहम् ॥४॥
हयेषु युक्तो नृप संमतः सदा तवाश्वसूतो निपुणो भवाम्यहम् ॥४॥
4. abhyetya rājānamamitrahābravī;jjayo'stu te pārthiva bhadramastu ca ,
hayeṣu yukto nṛpa saṁmataḥ sadā; tavāśvasūto nipuṇo bhavāmyaham.
hayeṣu yukto nṛpa saṁmataḥ sadā; tavāśvasūto nipuṇo bhavāmyaham.
4.
abhyetya rājānam amitrahā abravīt
jayaḥ astu te pārthiva bhadram astu
ca hayeṣu yuktaḥ nṛpa saṃmataḥ sadā
tava aśvasūtaḥ nipuṇaḥ bhavāmi aham
jayaḥ astu te pārthiva bhadram astu
ca hayeṣu yuktaḥ nṛpa saṃmataḥ sadā
tava aśvasūtaḥ nipuṇaḥ bhavāmi aham
4.
Approaching the king, the destroyer of enemies said, "May victory be yours, O King, and may you be well. O King, I am always esteemed for my skill with horses, and I can be your expert charioteer."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
- राजानम् (rājānam) - the king, the ruler
- अमित्रहा (amitrahā) - referring to Nakula (or Arjuna in disguise) (slayer of enemies, enemy-destroyer)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
- जयः (jayaḥ) - victory, triumph
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - to you, for you, your
- पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- च (ca) - and, also
- हयेषु (hayeṣu) - among horses, in horses
- युक्तः (yuktaḥ) - skilled (in horses) (joined, engaged, skilled, equipped, yoked)
- नृप (nṛpa) - O King
- संमतः (saṁmataḥ) - esteemed, approved, respected
- सदा (sadā) - always, ever
- तव (tava) - your, of you
- अश्वसूतः (aśvasūtaḥ) - horse-charioteer
- निपुणः (nipuṇaḥ) - skillful, expert, clever
- भवामि (bhavāmi) - I am, I become
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix abhi + i + suffix lyaP.
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
राजानम् (rājānam) - the king, the ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
अमित्रहा (amitrahā) - referring to Nakula (or Arjuna in disguise) (slayer of enemies, enemy-destroyer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of amitrahā
amitrahā - slayer of enemies, enemy-destroyer
Agent noun from ami+han (to kill enemies).
Compound type : tatpuruṣa (amitra+hā)
- amitra – enemy
noun (masculine)
Compound of a (negative) + mitra (friend). - hā – slayer, killer
noun (masculine)
From root han (to kill).
Root: han (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect past tense
3rd person singular, augment a added.
Root: brū (class 2)
जयः (jayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph
From root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative mood
3rd person singular.
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of 2nd person pronoun.
Note: Here, dative sense 'to you'.
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly
Derived from pṛthivī (earth).
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - welfare, good, auspicious
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative mood
3rd person singular.
Root: as (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
हयेषु (hayeṣu) - among horses, in horses
(noun)
Locative, masculine, plural of haya
haya - horse
From root hi (to go).
Root: hi (class 3)
युक्तः (yuktaḥ) - skilled (in horses) (joined, engaged, skilled, equipped, yoked)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, engaged, skilled, yoked, connected (yoga)
Past Passive Participle
From root yuj (to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Acts as an adjective describing the speaker.
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) + pā (to protect).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pā – protector
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 1)
संमतः (saṁmataḥ) - esteemed, approved, respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃmata
saṁmata - esteemed, approved, respected, agreed upon
Past Passive Participle
Formed from prefix sam + root man (to think) + suffix kta.
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Describes the speaker (aham).
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Temporal adverb.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
2nd person pronoun.
अश्वसूतः (aśvasūtaḥ) - horse-charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśvasūta
aśvasūta - horse-charioteer
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (aśva+sūta)
- aśva – horse
noun (masculine) - sūta – charioteer, son
noun (masculine)
From root sū (to drive, to beget).
Root: sū (class 2)
निपुणः (nipuṇaḥ) - skillful, expert, clever
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipuṇa
nipuṇa - skillful, expert, clever
Note: Describes the speaker (aham).
भवामि (bhavāmi) - I am, I become
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present tense
1st person singular.
Root: bhū (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
1st person pronoun.