महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-276, verse-2
मा शुचः पुरुषव्याघ्र क्षत्रियोऽसि परंतप ।
बाहुवीर्याश्रये मार्गे वर्तसे दीप्तनिर्णये ॥२॥
बाहुवीर्याश्रये मार्गे वर्तसे दीप्तनिर्णये ॥२॥
2. mā śucaḥ puruṣavyāghra kṣatriyo'si paraṁtapa ,
bāhuvīryāśraye mārge vartase dīptanirṇaye.
bāhuvīryāśraye mārge vartase dīptanirṇaye.
2.
mā śucaḥ puruṣavyāghra kṣatriyaḥ asi paraṃtapa
bāhuvīryāśraye mārge vartase dīptanirṇaye
bāhuvīryāśraye mārge vartase dīptanirṇaye
2.
O tiger among men (puruṣavyāghra), O tormentor of foes, do not grieve! You are a warrior (kṣatriya) and you are engaged in a glorious path (mārga) that relies on the strength of your arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - not, do not
- शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men, O best of men
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a warrior (kṣatriya), a member of the warrior class
- असि (asi) - you are
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes, O subduer of enemies
- बाहुवीर्याश्रये (bāhuvīryāśraye) - in the path relying on arm-power/valor
- मार्गे (mārge) - in the path, on the way
- वर्तसे (vartase) - you are, you exist, you are engaged
- दीप्तनिर्णये (dīptanirṇaye) - in the glorious decision, whose decision is clear/bright, firmly resolved
Words meanings and morphology
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
(verb)
2nd person , singular, active, injunctive aorist (luṅ) of śuc
Root: śuc (class 1)
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men (a term of address for a heroic man)
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a warrior (kṣatriya), a member of the warrior class
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the military or ruling class (kṣatriya)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes, O subduer of enemies
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - one who scorches/torments foes/enemies (an epithet for heroes)
Compound type : aluk-tatpurusha (param+tapa)
- param – foe, enemy, other
noun (neuter) - tapa – one who burns/torments/subdues
noun (masculine)
Agent Noun
derived from √tap
Root: tap (class 1)
बाहुवीर्याश्रये (bāhuvīryāśraye) - in the path relying on arm-power/valor
(adjective)
Locative, masculine, singular of bāhuvīryāśraya
bāhuvīryāśraya - relying on the strength of one's arms, dependent on martial prowess
Compound type : tatpurusha (bāhuvīrya+āśraya)
- bāhuvīrya – strength of arms, arm-valor
noun (neuter) - āśraya – reliance, dependence, refuge; that which relies or depends
noun (masculine)
Derived from ā-√śri
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
मार्गे (mārge) - in the path, on the way
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, course
वर्तसे (vartase) - you are, you exist, you are engaged
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
दीप्तनिर्णये (dīptanirṇaye) - in the glorious decision, whose decision is clear/bright, firmly resolved
(adjective)
Locative, masculine, singular of dīptanirṇaya
dīptanirṇaya - having a brilliant or glorious decision; firmly resolved
Compound type : karmadharaya (dīpta+nirṇaya)
- dīpta – blazing, shining, glorious, brilliant
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from √dīp
Root: dīp (class 4) - nirṇaya – decision, ascertainment, clear determination
noun (masculine)