महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-276, verse-10
असहायेन रामेण वैदेही पुनराहृता ।
हत्वा संख्ये दशग्रीवं राक्षसं भीमविक्रमम् ॥१०॥
हत्वा संख्ये दशग्रीवं राक्षसं भीमविक्रमम् ॥१०॥
10. asahāyena rāmeṇa vaidehī punarāhṛtā ,
hatvā saṁkhye daśagrīvaṁ rākṣasaṁ bhīmavikramam.
hatvā saṁkhye daśagrīvaṁ rākṣasaṁ bhīmavikramam.
10.
asahāyena rāmeṇa vaidehī punaḥ āhṛtā | hatvā
saṅkhye daśagrīvam rākṣasam bhīmavikramam
saṅkhye daśagrīvam rākṣasam bhīmavikramam
10.
Again, Vaidehi (Sītā) was brought back by Rāma, who was without assistance, after he killed in battle Daśagrīva (Rāvaṇa), the demon (rakṣasa) of terrible prowess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असहायेन (asahāyena) - by Rama, who was without assistance (by the unaided, by him who was without help)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- वैदेही (vaidehī) - Vaidehi (Sītā)
- पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
- आहृता (āhṛtā) - brought back, recovered, restored
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in conflict
- दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
- राक्षसम् (rākṣasam) - demon (rakṣasa)
- भीमविक्रमम् (bhīmavikramam) - of terrible prowess, of dreadful valor
Words meanings and morphology
असहायेन (asahāyena) - by Rama, who was without assistance (by the unaided, by him who was without help)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of asahāya
asahāya - unaided, helpless, without assistance
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sahāya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - sahāya – helper, assistant, companion; help, assistance
noun (masculine)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (an incarnation of Vishnu, hero of the Rāmāyaṇa)
वैदेही (vaidehī) - Vaidehi (Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehi (princess of Videha, an epithet for Sītā)
पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
(indeclinable)
आहृता (āhṛtā) - brought back, recovered, restored
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āhṛta
āhṛta - brought, fetched, recovered, restored
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to carry, take) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, war, combat
दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - Daśagrīva (ten-necked, an epithet for Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrīhi (daśa+grīva)
- daśa – ten
numeral - grīva – neck
noun (feminine)
राक्षसम् (rākṣasam) - demon (rakṣasa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit (rakṣasa)
भीमविक्रमम् (bhīmavikramam) - of terrible prowess, of dreadful valor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmavikrama
bhīmavikrama - of terrible prowess, having dreadful valor
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+vikrama)
- bhīma – terrible, dreadful, fearful
adjective
Root: bhī (class 3) - vikrama – prowess, valor, heroism, courage
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)