महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-244, verse-9
तांस्तथेत्यब्रवीद्राजा सर्वभूतहिते रतः ।
तथ्यं भवन्तो ब्रुवते करिष्यामि च तत्तथा ॥९॥
तथ्यं भवन्तो ब्रुवते करिष्यामि च तत्तथा ॥९॥
9. tāṁstathetyabravīdrājā sarvabhūtahite rataḥ ,
tathyaṁ bhavanto bruvate kariṣyāmi ca tattathā.
tathyaṁ bhavanto bruvate kariṣyāmi ca tattathā.
9.
tān tathā iti abravīt rājā sarvabhūtahite rataḥ
tathyam bhavantaḥ bruvate kariṣyāmi ca tat tathā
tathyam bhavantaḥ bruvate kariṣyāmi ca tat tathā
9.
The king, who was dedicated to the welfare of all beings, said to them, 'So be it.' He continued, 'You speak truthfully, and I will carry out that promise accordingly.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - to them, those
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- इति (iti) - thus (quotative particle)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- राजा (rājā) - the king
- सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings
- रतः (rataḥ) - intent on, devoted to, engaged in
- तथ्यम् (tathyam) - truth, fact
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you, venerable ones
- ब्रुवते (bruvate) - they speak, they say
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that, it
- तथा (tathā) - thus, so, accordingly
Words meanings and morphology
तान् (tān) - to them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus (quotative particle)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings, beneficial to all creatures
Compound type : tatpurusha (sarvabhūta+hita)
- sarvabhūta – all beings, every creature
noun (neuter) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
derived from root dhā (to place, do, give) (hitā for dhita)
Root: dhā (class 3)
रतः (rataḥ) - intent on, devoted to, engaged in
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - delighted, engaged, intent on, devoted to
Past Passive Participle
derived from root ram (to delight, be pleased)
Root: ram (class 1)
तथ्यम् (tathyam) - truth, fact
(noun)
Accusative, neuter, singular of tathya
tathya - truth, fact, truthful, real
भवन्तः (bhavantaḥ) - you, venerable ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you, sir, venerable one
ब्रुवते (bruvate) - they speak, they say
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
तथा (tathā) - thus, so, accordingly
(indeclinable)