महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-244, verse-5
वयं मृगा द्वैतवने हतशिष्टाः स्म भारत ।
नोत्सीदेम महाराज क्रियतां वासपर्ययः ॥५॥
नोत्सीदेम महाराज क्रियतां वासपर्ययः ॥५॥
5. vayaṁ mṛgā dvaitavane hataśiṣṭāḥ sma bhārata ,
notsīdema mahārāja kriyatāṁ vāsaparyayaḥ.
notsīdema mahārāja kriyatāṁ vāsaparyayaḥ.
5.
vayam mṛgāḥ dvaitavane hataśiṣṭāḥ sma bhārata
na utsīdemahi mahārāja kriyatām vāsaparyayaḥ
na utsīdemahi mahārāja kriyatām vāsaparyayaḥ
5.
O descendant of Bhārata, O great king, we are the surviving deer in the Dvaita forest. May we not be destroyed! Please arrange for a change of residence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वयम् (vayam) - we
- मृगाः (mṛgāḥ) - deer, wild animals
- द्वैतवने (dvaitavane) - in the Dvaita forest
- हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - remaining after being killed, surviving
- स्म (sma) - are (particle indicating present state, though often for past)
- भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira, descendant of Bharata (O descendant of Bharata)
- न (na) - not, no
- उत्सीदेमहि (utsīdemahi) - may we not perish, may we not be destroyed
- महाराज (mahārāja) - O Yudhiṣṭhira, great king (O great king, O emperor)
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be arranged
- वासपर्ययः (vāsaparyayaḥ) - change of residence
Words meanings and morphology
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
मृगाः (mṛgāḥ) - deer, wild animals
(noun)
Nominative, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, antelope, wild animal
द्वैतवने (dvaitavane) - in the Dvaita forest
(proper noun)
Locative, neuter, singular of dvaitavana
dvaitavana - the Dvaita forest (name of a specific forest)
Compound type : tatpurusha (dvaita+vana)
- dvaita – Dvaita (name)
proper noun (neuter) - vana – forest, wood
noun (neuter)
हतशिष्टाः (hataśiṣṭāḥ) - remaining after being killed, surviving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hataśiṣṭa
hataśiṣṭa - remaining after having been killed; survivors
Compound type : tatpurusha (hata+śiṣṭa)
- hata – killed, struck, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2) - śiṣṭa – remaining, left over, residue
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śiṣ' (to leave, remain)
Root: śiṣ (class 7)
स्म (sma) - are (particle indicating present state, though often for past)
(indeclinable)
Note: Here, it indicates 'we are' rather than 'we were'.
भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira, descendant of Bharata (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, name of Yudhiṣṭhira
Derived from 'Bharata' with patronymic suffix
न (na) - not, no
(indeclinable)
उत्सीदेमहि (utsīdemahi) - may we not perish, may we not be destroyed
(verb)
1st person , plural, middle, optative (liṅ) of ut-sad
Optative Middle
Root 'sad' (1st conjugation) with prefix 'ut', optative mood, middle voice
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
महाराज (mahārāja) - O Yudhiṣṭhira, great king (O great king, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be arranged
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kriyatām
Imperative Passive
Root 'kṛ' (8th conjugation), imperative mood, passive voice
Root: kṛ (class 8)
वासपर्ययः (vāsaparyayaḥ) - change of residence
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsaparyaya
vāsaparyaya - change of dwelling, alteration of residence
Compound type : tatpurusha (vāsa+paryaya)
- vāsa – residence, dwelling, abode
noun (masculine)
Derived from root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1) - paryaya – change, alteration, succession, turn
noun (masculine)