महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-36, verse-5
ततो न व्याजहारैषां कश्चिद्बुद्धिमतां सताम् ।
मानिनां बलिनां राज्ञां मध्ये संदर्शिते पदे ॥५॥
मानिनां बलिनां राज्ञां मध्ये संदर्शिते पदे ॥५॥
5. tato na vyājahāraiṣāṁ kaścidbuddhimatāṁ satām ,
mānināṁ balināṁ rājñāṁ madhye saṁdarśite pade.
mānināṁ balināṁ rājñāṁ madhye saṁdarśite pade.
5.
tataḥ na vyājahāra eṣām kaścit buddhimatām satām
māninām balinām rājñām madhye sandarśite pade
māninām balinām rājñām madhye sandarśite pade
5.
Then, when the proposal was presented in their midst, none among those intelligent, virtuous, proud, and powerful kings uttered a word.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that, therefore)
- न (na) - not (not, no)
- व्याजहार (vyājahāra) - uttered a word (spoke, uttered, said)
- एषाम् (eṣām) - among these (kings) (of these, among these)
- कश्चित् (kaścit) - anyone (implying 'not even one') (anyone, someone, any)
- बुद्धिमताम् (buddhimatām) - of the intelligent ones (of the intelligent, wise)
- सताम् (satām) - of the virtuous ones (of the good, virtuous, existing)
- मानिनाम् (māninām) - of the proud ones (of the proud, self-respecting, arrogant)
- बलिनाम् (balinām) - of the powerful ones (of the powerful, strong)
- राज्ञाम् (rājñām) - of the kings (of the kings, rulers)
- मध्ये (madhye) - in their midst, among them (in the middle, among, in the midst of)
- सन्दर्शिते (sandarśite) - when presented (when shown, displayed, presented)
- पदे (pade) - when the proposal/word was presented (in the place, position, word, step)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from that, therefore)
(indeclinable)
Derived from tad (that) with tas suffix.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
व्याजहार (vyājahāra) - uttered a word (spoke, uttered, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyāhṛ
Perfect Active
Root hṛ (1st class) with prefixes vi and ā. Perfect tense, 3rd person singular.
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
एषाम् (eṣām) - among these (kings) (of these, among these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to the kings described.
कश्चित् (kaścit) - anyone (implying 'not even one') (anyone, someone, any)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kimcid
kimcid - someone, something, any, certain
Compound of kim (interrogative pronoun) and cid (indeclinable particle).
Note: When used with a negative, it means 'no one'.
बुद्धिमताम् (buddhimatām) - of the intelligent ones (of the intelligent, wise)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, discerning, clever
Possessive adjective derived from buddhi (intellect) + matup suffix.
Note: Agrees with rājñām.
सताम् (satām) - of the virtuous ones (of the good, virtuous, existing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real, true
Present Active Participle
Derived from root as (to be) with śatṛ suffix.
Root: as (class 2)
Note: Agrees with rājñām.
मानिनाम् (māninām) - of the proud ones (of the proud, self-respecting, arrogant)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mānin
mānin - proud, self-respecting, arrogant, conceited
Agent noun / Possessive adjective
Derived from root man (to think) + ini suffix.
Root: man (class 4)
Note: Agrees with rājñām.
बलिनाम् (balinām) - of the powerful ones (of the powerful, strong)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balin
balin - powerful, strong, mighty, having strength
Possessive adjective derived from bala (strength) + ini suffix.
Note: Agrees with rājñām.
राज्ञाम् (rājñām) - of the kings (of the kings, rulers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Main noun for the series of adjectives in genitive plural.
मध्ये (madhye) - in their midst, among them (in the middle, among, in the midst of)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially.
सन्दर्शिते (sandarśite) - when presented (when shown, displayed, presented)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sandarśita
sandarśita - shown, displayed, presented, exhibited
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see) with prefix sam and causative stem darśaya. Forms a locative absolute with pade.
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with pade.
पदे (pade) - when the proposal/word was presented (in the place, position, word, step)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, position, word, proposal
Note: Forms a locative absolute with sandarśite.