महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-36, verse-13
तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः ।
अतिताम्रेक्षणः कोपादुवाच मनुजाधिपान् ॥१३॥
अतिताम्रेक्षणः कोपादुवाच मनुजाधिपान् ॥१३॥
13. tasminnabhyarcite kṛṣṇe sunīthaḥ śatrukarṣaṇaḥ ,
atitāmrekṣaṇaḥ kopāduvāca manujādhipān.
atitāmrekṣaṇaḥ kopāduvāca manujādhipān.
13.
tasmin abhyarcite kṛṣṇe sunīthaḥ śatrukārṣaṇaḥ
atitāmrekṣaṇaḥ kopāt uvāca manujādhipān
atitāmrekṣaṇaḥ kopāt uvāca manujādhipān
13.
After Kṛṣṇa had been worshipped, Sunītha, the subjugator of foes, his eyes exceedingly red with anger, spoke to the kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - when Kṛṣṇa (had been worshipped) (in that, on that, to that, when that)
- अभ्यर्चिते (abhyarcite) - having been worshipped, honored
- कृष्णे (kṛṣṇe) - referring to Lord Kṛṣṇa (in Kṛṣṇa, to Kṛṣṇa (name of a deity/person))
- सुनीथः (sunīthaḥ) - Sunītha (proper name)
- शत्रुकार्षणः (śatrukārṣaṇaḥ) - subjugator of foes, tormentor of enemies
- अतिताम्रेक्षणः (atitāmrekṣaṇaḥ) - indicating anger (with exceedingly coppery-red eyes, having very reddish eyes)
- कोपात् (kopāt) - from anger, out of anger
- उवाच (uvāca) - spoke, said, stated
- मनुजाधिपान् (manujādhipān) - to the kings, to the lords of men
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - when Kṛṣṇa (had been worshipped) (in that, on that, to that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, it
Demonstrative pronoun.
अभ्यर्चिते (abhyarcite) - having been worshipped, honored
(adjective)
Locative, masculine, singular of abhyarcita
abhyarcita - worshipped, honored, venerated
Past Passive Participle
From abhi + root arc (to worship) + suffix kta.
Prefix: abhi
Root: arc (class 1)
कृष्णे (kṛṣṇe) - referring to Lord Kṛṣṇa (in Kṛṣṇa, to Kṛṣṇa (name of a deity/person))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of a deity/person), black, dark
Root: kṛṣ (class 1)
सुनीथः (sunīthaḥ) - Sunītha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sunītha
sunītha - Sunītha (name of a king)
Prefix: su
Root: nī (class 1)
शत्रुकार्षणः (śatrukārṣaṇaḥ) - subjugator of foes, tormentor of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrukārṣaṇa
śatrukārṣaṇa - subjugator of foes, tormentor of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+kārṣaṇa)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - kārṣaṇa – drawing, pulling, tormenting, subjugating
adjective (masculine)
Derived from root kṛṣ (to pull, draw, torment)
Root: kṛṣ (class 1)
अतिताम्रेक्षणः (atitāmrekṣaṇaḥ) - indicating anger (with exceedingly coppery-red eyes, having very reddish eyes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atitāmrekṣaṇa
atitāmrekṣaṇa - with exceedingly coppery-red eyes, having very reddish eyes
Compound type : bahuvrīhi (ati+tāmra+īkṣaṇa)
- ati – very, exceedingly, beyond
indeclinable
prefix/adverb - tāmra – copper-colored, coppery, reddish-brown
adjective (masculine) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
From root īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Epithet for Sunītha.
कोपात् (kopāt) - from anger, out of anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
From root kup (to be angry) + suffix a.
Root: kup (class 4)
उवाच (uvāca) - spoke, said, stated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Irregular perfect formation of root vac.
Root: vac (class 2)
मनुजाधिपान् (manujādhipān) - to the kings, to the lords of men
(noun)
Accusative, masculine, plural of manujādhipa
manujādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (manuja+adhipa)
- manuja – man, human being
noun (masculine)
Born from Manu - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Note: Object of uvāca.