Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-36, verse-11

तं बलौघमपर्यन्तं राजसागरमक्षयम् ।
कुर्वाणं समयं कृष्णो युद्धाय बुबुधे तदा ॥११॥
11. taṁ balaughamaparyantaṁ rājasāgaramakṣayam ,
kurvāṇaṁ samayaṁ kṛṣṇo yuddhāya bubudhe tadā.
11. tam balaugham aparyantam rājasāgaram akṣayam
kurvāṇam samayam kṛṣṇaḥ yuddhāya bubudhe tadā
11. Then, Kṛṣṇa perceived that this boundless and inexhaustible ocean of kings, an immense mass of forces, was making preparations for battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (immense mass of forces) (that, him)
  • बलौघम् (balaugham) - a flood of forces/armies (mass of forces, flood of armies)
  • अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless (boundless, endless, unlimited)
  • राजसागरम् (rājasāgaram) - an ocean of kings (ocean of kings)
  • अक्षयम् (akṣayam) - inexhaustible (inexhaustible, imperishable, unfading)
  • कुर्वाणम् (kurvāṇam) - making, engaging in (making, doing, performing)
  • समयम् (samayam) - preparation (for battle) (agreement, compact, time, appointment, convention)
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
  • युद्धाय (yuddhāya) - for battle (for battle, for war)
  • बुबुधे (bubudhe) - he perceived (he understood, he knew, he perceived)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (immense mass of forces) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Pronominal stem.
Note: Modifies 'balaugham' and other accusative nouns/adjectives.
बलौघम् (balaugham) - a flood of forces/armies (mass of forces, flood of armies)
(noun)
Accusative, masculine, singular of balaugha
balaugha - mass of forces, flood of armies, great multitude of forces
Tatpuruṣa compound of bala (force, army) and ogha (flood, mass).
Compound type : tatpuruṣa (bala+ogha)
  • bala – strength, force, army, power
    noun (neuter)
    Root: bal (class 1)
  • ogha – flood, stream, mass, multitude, current
    noun (masculine)
    From the root √uh (to flow, move).
    Root: uh (class 1)
Note: Object of 'bubudhe' via 'kurvāṇam'.
अपर्यन्तम् (aparyantam) - boundless (boundless, endless, unlimited)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparyanta
aparyanta - boundless, endless, unlimited, without end or limit
Negative tatpuruṣa compound: a (not) + paryanta (boundary, limit).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paryanta)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
    Negative prefix.
  • paryanta – end, limit, boundary, edge
    noun (masculine)
    From pari-√ant (to go around, reach the end).
    Prefix: pari
    Root: ant (class 1)
Note: Modifies 'balaugham' and 'rājasāgaram'.
राजसागरम् (rājasāgaram) - an ocean of kings (ocean of kings)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājasāgara
rājasāgara - ocean of kings, a vast multitude of kings
Tatpuruṣa compound of rāja (king) and sāgara (ocean). Sāgara here is metaphorical for a vast multitude.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sāgara)
  • rājan – king, sovereign, ruler
    noun (masculine)
    N-stem noun.
  • sāgara – ocean, sea, vast expanse
    noun (masculine)
Note: Appositive to 'balaugham'.
अक्षयम् (akṣayam) - inexhaustible (inexhaustible, imperishable, unfading)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akṣaya
akṣaya - inexhaustible, imperishable, undecaying, eternal, unfading
Negative tatpuruṣa compound: a (not) + kṣaya (decay, destruction).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣaya)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
    Negative prefix.
  • kṣaya – decay, destruction, loss, decrease, end
    noun (masculine)
    From the root √kṣi (to perish, decay).
    Root: kṣi (class 1)
Note: Modifies 'balaugham' and 'rājasāgaram'.
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - making, engaging in (making, doing, performing)
(participle)
Accusative, masculine, singular of kurvāṇa
kurvāṇa - making, doing, performing, creating
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from the root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'balaugham' etc., acting as a descriptive attribute for the object.
समयम् (samayam) - preparation (for battle) (agreement, compact, time, appointment, convention)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, compact, appointment, time, convention, religious obligation, season, preparation
From the root √i (to go) with the prefix sam (together).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Object of the participle 'kurvāṇam'.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name), dark, black
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Subject of 'bubudhe'.
युद्धाय (yuddhāya) - for battle (for battle, for war)
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (used as noun)
From the root √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates the purpose of the 'samayaṃ kurvāṇam' (making preparations).
बुबुधे (bubudhe) - he perceived (he understood, he knew, he perceived)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of budh
Perfect tense, Ātmanepada, 3rd person singular.
Perfect (liṭ) form, ātmanepada, 3rd singular of the root √budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Avyaya derived from the pronominal stem tad (that).
Note: Temporal adverb.