महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-36, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्त्वा ततो भीष्मो विरराम महायशाः ।
व्याजहारोत्तरं तत्र सहदेवोऽर्थवद्वचः ॥१॥
एवमुक्त्वा ततो भीष्मो विरराम महायशाः ।
व्याजहारोत्तरं तत्र सहदेवोऽर्थवद्वचः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamuktvā tato bhīṣmo virarāma mahāyaśāḥ ,
vyājahārottaraṁ tatra sahadevo'rthavadvacaḥ.
evamuktvā tato bhīṣmo virarāma mahāyaśāḥ ,
vyājahārottaraṁ tatra sahadevo'rthavadvacaḥ.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca evam uktvā tataḥ bhīṣmaḥ virarāma
mahāyaśāḥ vyājahāra uttaram tatra sahadevaḥ arthavat vacaḥ
mahāyaśāḥ vyājahāra uttaram tatra sahadevaḥ arthavat vacaḥ
1.
Vaishampayana said: Having spoken thus, Bhishma, of great fame, then ceased. There, Sahadeva spoke a meaningful reply.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana (Vaishampayana (a proper name, nominative singular))
- उवाच (uvāca) - he said (he spoke, he said)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having spoken, having said)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a proper name, nominative singular))
- विरराम (virarāma) - he ceased (he ceased, he stopped, he paused)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - of great fame (of great fame, illustrious, glorious (masculine, nominative singular))
- व्याजहार (vyājahāra) - he spoke (he spoke, he declared)
- उत्तरम् (uttaram) - reply (reply, answer, subsequent, northern)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (Sahadeva (a proper name, nominative singular))
- अर्थवत् (arthavat) - meaningful (meaningful, significant, having wealth)
- वचः (vacaḥ) - speech (word, speech, saying)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaishampayana (Vaishampayana (a proper name, nominative singular))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaishampayana (name of a sage, a disciple of Vyasa)
उवाच (uvāca) - he said (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Perfect form of verb root `√vac`.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Modifies `uktvā`.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having spoken, having said)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: vac (class 2)
Note: Denotes prior action.
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Adverbial derivative from `tad`.
Note: Indicates sequence of events.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (a proper name, nominative singular))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a prominent character in the Mahabharata)
Note: Subject of `virarāma`.
विरराम (virarāma) - he ceased (he ceased, he stopped, he paused)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vi-√ram
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Perfect form of verb root `√ram` (class 1) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - of great fame (of great fame, illustrious, glorious (masculine, nominative singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - of great fame, illustrious, glorious
Bahuvrīhi compound of `mahā` (great) and `yaśas` (fame).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, mighty, large
adjective - yaśas – fame, glory, honor
noun (neuter)
व्याजहार (vyājahāra) - he spoke (he spoke, he declared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vi-ā-√hṛ
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Perfect form of verb root `√hṛ` (class 1) with prefixes `vi` and `ā`.
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
उत्तरम् (uttaram) - reply (reply, answer, subsequent, northern)
(noun)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - upper, northern, subsequent, reply, answer
From prefix `ud` and root `tṛ` (to cross).
Note: Object of `vyājahāra`.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Adverbial derivative from `tad`.
Note: Refers to the location where the speech occurred.
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (Sahadeva (a proper name, nominative singular))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (one of the Pandava brothers)
Note: Subject of `vyājahāra`.
अर्थवत् (arthavat) - meaningful (meaningful, significant, having wealth)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthavat
arthavat - meaningful, significant, wealthy, having an object
Possessive adjective formed with suffix -vat.
Note: Agrees with `vacaḥ`.
वचः (vacaḥ) - speech (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, declaration