Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-36, verse-3

सर्वेषां बलिनां मूर्ध्नि मयेदं निहितं पदम् ।
एवमुक्ते मया सम्यगुत्तरं प्रब्रवीतु सः ॥३॥
3. sarveṣāṁ balināṁ mūrdhni mayedaṁ nihitaṁ padam ,
evamukte mayā samyaguttaraṁ prabravītu saḥ.
3. sarveṣām balinām mūrdhni mayā idam nihitam padam
evam ukte mayā samyak uttaram prabravītu saḥ
3. I have placed this foot (symbolizing supremacy) upon the heads of all mighty ones. When this has been declared by me, let him (who cannot tolerate Krishna) give a proper reply.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (of all (masculine/neuter, genitive plural))
  • बलिनाम् (balinām) - of the mighty ones (of the powerful, of the mighty (masculine, genitive plural))
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the heads (metaphorically, plural implied) (on the head, on the top, at the summit (locative singular))
  • मया (mayā) - by me (by me (instrumental singular))
  • इदम् (idam) - this (foot) (this (neuter, nominative singular))
  • निहितम् (nihitam) - placed (placed, laid down, deposited (neuter, nominative singular))
  • पदम् (padam) - foot (symbolizing supremacy) (foot, step, mark, position, word)
  • एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
  • उक्ते (ukte) - when this has been declared (when spoken, when said (neuter, locative singular))
  • मया (mayā) - by me (by me (instrumental singular))
  • सम्यक् (samyak) - properly (properly, rightly, fully, well)
  • उत्तरम् (uttaram) - a proper reply (reply, answer, subsequent, northern)
  • प्रब्रवीतु (prabravītu) - let him give a reply (let him speak forth, let him declare)
  • सः (saḥ) - he (the one who cannot tolerate Krishna) (he, that one (masculine, nominative singular))

Words meanings and morphology

सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (of all (masculine/neuter, genitive plural))
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Genitive plural form.
Note: Used adjectivally.
बलिनाम् (balinām) - of the mighty ones (of the powerful, of the mighty (masculine, genitive plural))
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balin
balin - mighty, powerful, strong, possessing strength
Possessive adjective derived from `bala` (strength).
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the heads (metaphorically, plural implied) (on the head, on the top, at the summit (locative singular))
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, top, summit
मया (mayā) - by me (by me (instrumental singular))
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
Instrumental singular form of the first person pronoun.
इदम् (idam) - this (foot) (this (neuter, nominative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that
Neuter nominative singular form.
निहितम् (nihitam) - placed (placed, laid down, deposited (neuter, nominative singular))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nihita
nihita - placed, laid down, deposited, entrusted
Past Passive Participle
From verb root ni-√dhā (to place).
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Predicate adjective for `padam`.
पदम् (padam) - foot (symbolizing supremacy) (foot, step, mark, position, word)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, mark, position, word, verse quarter
Root: pad (class 4)
Note: Subject of the passive construction.
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when this has been declared (when spoken, when said (neuter, locative singular))
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From verb root `√vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the declaration made in the first half of the verse.
मया (mayā) - by me (by me (instrumental singular))
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
Instrumental singular form of the first person pronoun.
सम्यक् (samyak) - properly (properly, rightly, fully, well)
(indeclinable)
Adverbial form.
उत्तरम् (uttaram) - a proper reply (reply, answer, subsequent, northern)
(noun)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - upper, northern, subsequent, reply, answer
From prefix `ud` and root `tṛ` (to cross).
प्रब्रवीतु (prabravītu) - let him give a reply (let him speak forth, let him declare)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-√brū
Imperative, 3rd Person Singular
Imperative form of verb root `√brū` (class 2) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
सः (saḥ) - he (the one who cannot tolerate Krishna) (he, that one (masculine, nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular form.