महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-2, verse-7
धर्मराजश्च भीमश्च सव्यसाची यमावपि ।
तत्सर्वमन्ववर्तन्त धृतराष्ट्रव्यपेक्षया ॥७॥
तत्सर्वमन्ववर्तन्त धृतराष्ट्रव्यपेक्षया ॥७॥
7. dharmarājaśca bhīmaśca savyasācī yamāvapi ,
tatsarvamanvavartanta dhṛtarāṣṭravyapekṣayā.
tatsarvamanvavartanta dhṛtarāṣṭravyapekṣayā.
7.
dharmarājaḥ ca bhīmaḥ ca savyasācī yamau api
tat sarvam anvavartanta dhṛtarāṣṭravyapekṣayā
tat sarvam anvavartanta dhṛtarāṣṭravyapekṣayā
7.
dharmarājaḥ ca bhīmaḥ ca savyasācī yamau api
dhṛtarāṣṭravyapekṣayā tat sarvam anvavartanta
dhṛtarāṣṭravyapekṣayā tat sarvam anvavartanta
7.
Dharmarāja, Bhīma, Savyasācin (Arjuna), and also the two Yamas (Nakula and Sahadeva) all complied with that, out of respect for Dhṛtarāṣṭra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Dharmarāja (King of righteousness, Yudhiṣṭhira)
- च (ca) - and (and, also)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (Bhīma (proper name))
- च (ca) - and (and, also)
- सव्यसाची (savyasācī) - Savyasācin (Arjuna) (ambidextrous, Arjuna)
- यमौ (yamau) - the two Yamas (Nakula and Sahadeva)
- अपि (api) - and also (also, even, too)
- तत् (tat) - that (action or command) (that, it)
- सर्वम् (sarvam) - all (of that) (all, every, entire)
- अन्ववर्तन्त (anvavartanta) - all complied with (that) (they conformed, they followed, they respected)
- धृतराष्ट्रव्यपेक्षया (dhṛtarāṣṭravyapekṣayā) - out of respect for Dhṛtarāṣṭra (by consideration for Dhṛtarāṣṭra)
Words meanings and morphology
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Dharmarāja (King of righteousness, Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, Yudhiṣṭhira (son of Dharma)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ - rājan – king, ruler
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (Bhīma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, Bhīma (one of the Pāṇḍavas)
Root: bhī (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सव्यसाची (savyasācī) - Savyasācin (Arjuna) (ambidextrous, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, using both hands equally (epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left, left hand
adjective - sācin – one who uses/shoots, accompanying
noun (masculine)
Agent noun from √sac or √sā.
Root: sac (class 1)
यमौ (yamau) - the two Yamas (Nakula and Sahadeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - twin, Yama (god of death)
Root: yam (class 1)
अपि (api) - and also (also, even, too)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (action or command) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all (of that) (all, every, entire)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
अन्ववर्तन्त (anvavartanta) - all complied with (that) (they conformed, they followed, they respected)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect
ātmanepada, 3rd plural.
Prefixes: anu+ava
Root: vṛt (class 1)
धृतराष्ट्रव्यपेक्षया (dhṛtarāṣṭravyapekṣayā) - out of respect for Dhṛtarāṣṭra (by consideration for Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhṛtarāṣṭravyapekṣā
dhṛtarāṣṭravyapekṣā - consideration for Dhṛtarāṣṭra, respect for Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+vyapekṣā)
- dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra
proper noun (masculine) - vyapekṣā – looking forward, expectation, dependence, consideration, respect
noun (feminine)
From vi-apa-īkṣ (to look at, consider).
Prefixes: vi+apa
Root: īkṣ (class 1)