महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-10, verse-8
सर्वे त्वात्ययिकाः कालाः कार्याणां भरतर्षभ ।
तथैवालंकृतः काले तिष्ठेथा भूरिदक्षिणः ।
चक्रवत्कर्मणां तात पर्यायो ह्येष नित्यशः ॥८॥
तथैवालंकृतः काले तिष्ठेथा भूरिदक्षिणः ।
चक्रवत्कर्मणां तात पर्यायो ह्येष नित्यशः ॥८॥
8. sarve tvātyayikāḥ kālāḥ kāryāṇāṁ bharatarṣabha ,
tathaivālaṁkṛtaḥ kāle tiṣṭhethā bhūridakṣiṇaḥ ,
cakravatkarmaṇāṁ tāta paryāyo hyeṣa nityaśaḥ.
tathaivālaṁkṛtaḥ kāle tiṣṭhethā bhūridakṣiṇaḥ ,
cakravatkarmaṇāṁ tāta paryāyo hyeṣa nityaśaḥ.
8.
sarve tu ātyayikāḥ kālāḥ kāryāṇām
bharatarṣabha tathā eva alaṅkṛtaḥ kāle
tiṣṭhethāḥ bhūridakṣiṇaḥ cakravat
karmaṇām tāta paryāyaḥ hi eṣaḥ nityaśaḥ
bharatarṣabha tathā eva alaṅkṛtaḥ kāle
tiṣṭhethāḥ bhūridakṣiṇaḥ cakravat
karmaṇām tāta paryāyaḥ hi eṣaḥ nityaśaḥ
8.
bharatarṣabha sarve tu ātyayikāḥ kālāḥ
kāryāṇām tathā eva bhūridakṣiṇaḥ
alaṅkṛtaḥ kāle tiṣṭhethāḥ tāta hi eṣaḥ
karmaṇām cakravat nityaśaḥ paryāyaḥ
kāryāṇām tathā eva bhūridakṣiṇaḥ
alaṅkṛtaḥ kāle tiṣṭhethāḥ tāta hi eṣaḥ
karmaṇām cakravat nityaśaḥ paryāyaḥ
8.
All critical times, O best of Bharatas, are for (performing) duties. Similarly, you, the munificent one, should always be prepared at the opportune moment. For, O dear one, this is indeed a perpetual rotation of actions (karma), like a wheel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वे (sarve) - all, every
- तु (tu) - but, indeed, moreover
- आत्ययिकाः (ātyayikāḥ) - urgent, critical, exceptional
- कालाः (kālāḥ) - times, periods
- कार्याणाम् (kāryāṇām) - of tasks, of duties, of actions to be done
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (a royal lineage)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - just, only, indeed
- अलङ्कृतः (alaṅkṛtaḥ) - prepared or ready (prepared, adorned, decorated)
- काले (kāle) - at the opportune moment (at the time, in time)
- तिष्ठेथाः (tiṣṭhethāḥ) - you should stand, you should remain, you should be
- भूरिदक्षिणः (bhūridakṣiṇaḥ) - very generous, munificent, giving many gifts
- चक्रवत् (cakravat) - like a wheel, wheel-like
- कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma), of duties
- तात (tāta) - O dear one!, O father!
- पर्यायः (paryāyaḥ) - turn, rotation, succession, cycle
- हि (hi) - for, indeed, because
- एषः (eṣaḥ) - this
- नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
Words meanings and morphology
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Masculine, Nominative, Plural
तु (tu) - but, indeed, moreover
(indeclinable)
Particle
आत्ययिकाः (ātyayikāḥ) - urgent, critical, exceptional
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ātyayika
ātyayika - urgent, critical, important, requiring immediate attention
From ati-i (to go over) + ṭhak
कालाः (kālāḥ) - times, periods
(noun)
Nominative, masculine, plural of kāla
kāla - time, period, season
Masculine, Nominative, Plural
कार्याणाम् (kāryāṇām) - of tasks, of duties, of actions to be done
(noun)
Genitive, neuter, plural of kārya
kārya - to be done, duty, task, business, affair
Gerundive/Future Passive Participle
From √kṛ 'to do', Genitive, Plural
Root: kṛ (class 8)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (a royal lineage)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas
Compound: bharata (Bharata) + ṛṣabha (bull/best)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a king, a warrior
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Adverb
एव (eva) - just, only, indeed
(indeclinable)
Particle
अलङ्कृतः (alaṅkṛtaḥ) - prepared or ready (prepared, adorned, decorated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alaṅkṛta
alaṅkṛta - adorned, decorated, prepared, ready
Past Passive Participle
From alaṃ-√kṛ 'to adorn, prepare'
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
काले (kāle) - at the opportune moment (at the time, in time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Masculine, Locative, Singular
तिष्ठेथाः (tiṣṭhethāḥ) - you should stand, you should remain, you should be
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of sthā
Optative Mood, Parasmaipada
2nd Person, Singular
Root: sthā (class 1)
भूरिदक्षिणः (bhūridakṣiṇaḥ) - very generous, munificent, giving many gifts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūridakṣiṇa
bhūridakṣiṇa - rich in gifts, munificent, very generous
Compound: bhūri (much, many) + dakṣiṇa (gift, liberal)
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+dakṣiṇa)
- bhūri – much, many, abundant
adjective (neuter) - dakṣiṇa – skillful, able, liberal, a gift, offering
adjective (masculine)
चक्रवत् (cakravat) - like a wheel, wheel-like
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -vat from cakra (wheel)
कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma), of duties
(noun)
Genitive, neuter, plural of karman
karman - action, deed, ritual, duty, fate
Neuter, Genitive, Plural
Root: kṛ (class 8)
तात (tāta) - O dear one!, O father!
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
Masculine, Vocative, Singular
पर्यायः (paryāyaḥ) - turn, rotation, succession, cycle
(noun)
Nominative, masculine, singular of paryāya
paryāya - turn, succession, rotation, order, cycle
From pari-√i 'to go round'
Prefix: pari
Root: i (class 2)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Particle
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun, Masculine, Nominative, Singular
नित्यशः (nityaśaḥ) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Adverb formed from nitya (constant) with -śaḥ suffix