महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-10, verse-6
पश्येथाश्च ततो योधान्सदा त्वं परिहर्षयन् ।
दूतानां च चराणां च प्रदोषस्ते सदा भवेत् ॥६॥
दूतानां च चराणां च प्रदोषस्ते सदा भवेत् ॥६॥
6. paśyethāśca tato yodhānsadā tvaṁ pariharṣayan ,
dūtānāṁ ca carāṇāṁ ca pradoṣaste sadā bhavet.
dūtānāṁ ca carāṇāṁ ca pradoṣaste sadā bhavet.
6.
paśyethāḥ ca tataḥ yodhān sadā tvam pariharṣayan
dūtānām ca carāṇām ca pradoṣaḥ te sadā bhavet
dūtānām ca carāṇām ca pradoṣaḥ te sadā bhavet
6.
tvam tataḥ sadā yodhān pariharṣayan paśyethāḥ ca
dūtānām ca carāṇām ca pradoṣaḥ te sadā bhavet
dūtānām ca carāṇām ca pradoṣaḥ te sadā bhavet
6.
Then you should always visit the warriors, encouraging them. And the evening should always be the time for you to deal with messengers and spies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्येथाः (paśyethāḥ) - you should see, you should observe
- च (ca) - and
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- योधान् (yodhān) - warriors, fighters
- सदा (sadā) - always, ever
- त्वम् (tvam) - you
- परिहर्षयन् (pariharṣayan) - gladdening, encouraging, delighting
- दूतानाम् (dūtānām) - of messengers, of envoys
- च (ca) - and
- चराणाम् (carāṇām) - of spies, of secret agents
- च (ca) - and
- प्रदोषः (pradoṣaḥ) - evening, nightfall
- ते (te) - to you, for you, your
- सदा (sadā) - always, ever
- भवेत् (bhavet) - should be, may be
Words meanings and morphology
पश्येथाः (paśyethāḥ) - you should see, you should observe
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of dṛś
Optative Mood, Parasmaipada
2nd Person, Singular, from √paś (strong form of √dṛś)
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Adverb derived from pronominal base 'tad'
योधान् (yodhān) - warriors, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
Derived from √yudh 'to fight'
Root: yudh (class 4)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Adverb
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
परिहर्षयन् (pariharṣayan) - gladdening, encouraging, delighting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pariharṣayat
pariharṣayat - gladdening, encouraging, delighting
Present Active Participle (Causative)
From causative of √hṛṣ (to be pleased/excited) with prefix pari
Prefix: pari
Root: hṛṣ (class 1)
दूतानाम् (dūtānām) - of messengers, of envoys
(noun)
Genitive, masculine, plural of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
चराणाम् (carāṇām) - of spies, of secret agents
(noun)
Genitive, masculine, plural of cara
cara - spy, secret agent, wanderer
Derived from √car 'to move, wander'
Root: car (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
प्रदोषः (pradoṣaḥ) - evening, nightfall
(noun)
Nominative, masculine, singular of pradoṣa
pradoṣa - evening, nightfall, twilight
From pra-√duṣ 'to become corrupt, to become night'
Prefix: pra
Root: duṣ (class 4)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Adverb
भवेत् (bhavet) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood, Parasmaipada
3rd Person, Singular
Root: bhū (class 1)