महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-63, verse-4
जयाशिषः प्रहृष्टानां नराणां पथि पाण्डवः ।
प्रत्यगृह्णाद्यथान्यायं यथावत्पुरुषर्षभः ॥४॥
प्रत्यगृह्णाद्यथान्यायं यथावत्पुरुषर्षभः ॥४॥
4. jayāśiṣaḥ prahṛṣṭānāṁ narāṇāṁ pathi pāṇḍavaḥ ,
pratyagṛhṇādyathānyāyaṁ yathāvatpuruṣarṣabhaḥ.
pratyagṛhṇādyathānyāyaṁ yathāvatpuruṣarṣabhaḥ.
4.
jayāśiṣaḥ prahr̥ṣṭānām narāṇām pathi pāṇḍavaḥ
prati agr̥hṇāt yathānyāyaṃ yathāvat puruṣarṣabhaḥ
prati agr̥hṇāt yathānyāyaṃ yathāvat puruṣarṣabhaḥ
4.
pāṇḍavaḥ puruṣarṣabhaḥ pathi prahr̥ṣṭānām narāṇām
jayāśiṣaḥ yathānyāyaṃ yathāvat prati agr̥hṇāt
jayāśiṣaḥ yathānyāyaṃ yathāvat prati agr̥hṇāt
4.
On the road, the Pandava, that bull among men, duly and properly received the blessings of victory from the joyful people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जयाशिषः (jayāśiṣaḥ) - blessings for the Pandava's success (blessings of victory, wishes for triumph)
- प्रह्र्̥ष्टानाम् (prahr̥ṣṭānām) - of the joyful people (of the very happy, of the joyful, of the delighted)
- नराणाम् (narāṇām) - of the people on the road (of men, of people)
- पथि (pathi) - on the journey path (on the path, on the road)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira or Arjuna, one of the Pandava brothers (a descendant of Pandu, a Pandava)
- प्रति (prati) - part of the verb 'pratyagr̥hṇāt', which means 'received in return' or 'accepted' (towards, against, in return)
- अग्र्̥ह्णात् (agr̥hṇāt) - he accepted the blessings (he took, he received)
- यथान्यायं (yathānyāyaṁ) - in a rightful and fitting manner (according to justice, appropriately, properly)
- यथावत् (yathāvat) - in a correct and prescribed manner (properly, duly, as it should be)
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - a valorous and distinguished man, referring to the Pandava (best among men, bull among men)
Words meanings and morphology
जयाशिषः (jayāśiṣaḥ) - blessings for the Pandava's success (blessings of victory, wishes for triumph)
(noun)
Accusative, feminine, plural of jayāśiṣ
jayāśiṣ - blessings of victory, wishes for triumph
Compound type : tatpuruṣa (jaya+āśiṣ)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - āśiṣ – blessing, wish
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
Note: Accusative plural, referring to the blessings received.
प्रह्र्̥ष्टानाम् (prahr̥ṣṭānām) - of the joyful people (of the very happy, of the joyful, of the delighted)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prahr̥ṣṭa
prahr̥ṣṭa - very happy, joyful, delighted
Past Passive Participle
Derived from root hr̥ṣ (to be excited, rejoice) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: hr̥ṣ (class 4)
Note: Qualifies 'narāṇām'.
नराणाम् (narāṇām) - of the people on the road (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nara
nara - man, person
Root: nr̥
Note: Null.
पथि (pathi) - on the journey path (on the path, on the road)
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Indicates location.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira or Arjuna, one of the Pandava brothers (a descendant of Pandu, a Pandava)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
Derived from Pandu with a secondary suffix.
Note: Subject of the sentence.
प्रति (prati) - part of the verb 'pratyagr̥hṇāt', which means 'received in return' or 'accepted' (towards, against, in return)
(indeclinable)
Note: Upasarga.
अग्र्̥ह्णात् (agr̥hṇāt) - he accepted the blessings (he took, he received)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of grah
Imperfect Active 3rd singular
Root grah, 9th class, 'a' augment for imperfect.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
यथान्यायं (yathānyāyaṁ) - in a rightful and fitting manner (according to justice, appropriately, properly)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound.
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, propriety
noun (masculine)
Prefixes: ni+ā
Root: i (class 2)
Note: Adverbial.
यथावत् (yathāvat) - in a correct and prescribed manner (properly, duly, as it should be)
(indeclinable)
Suffix -vat.
Note: Adverbial.
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - a valorous and distinguished man, referring to the Pandava (best among men, bull among men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, bull among men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+r̥ṣabha)
- puruṣa – man, person, cosmic person
noun (masculine)
Root: pr̥ (class 3) - r̥ṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Root: r̥ṣ (class 1)
Note: Appositive to 'pāṇḍavaḥ'.