महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-63, verse-14
श्रुत्वैतद्वचनं राज्ञो ब्राह्मणाः सपुरोधसः ।
इदमूचुर्वचो हृष्टा धर्मराजप्रियेप्सवः ॥१४॥
इदमूचुर्वचो हृष्टा धर्मराजप्रियेप्सवः ॥१४॥
14. śrutvaitadvacanaṁ rājño brāhmaṇāḥ sapurodhasaḥ ,
idamūcurvaco hṛṣṭā dharmarājapriyepsavaḥ.
idamūcurvaco hṛṣṭā dharmarājapriyepsavaḥ.
14.
śrutvā etat vacanam rājñaḥ brāhmaṇāḥ sa-purodhasaḥ
idam ūcuḥ vacaḥ hṛṣṭāḥ dharmarājapriyepsavaḥ
idam ūcuḥ vacaḥ hṛṣṭāḥ dharmarājapriyepsavaḥ
14.
Having heard this speech from the king, the Brahmins, along with their chief priests, delighted and eager to please the King of Dharma (dharmarāja), spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- एतत् (etat) - this (speech) (this, this one)
- वचनम् (vacanam) - speech (word, speech, utterance, command)
- राज्ञः (rājñaḥ) - from the king (of the king, from the king)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brahmins (who were present) (Brahmins)
- स-पुरोधसः (sa-purodhasaḥ) - along with their chief priests (with chief priests, along with their chaplains)
- इदम् (idam) - these (words) (this, these)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they said, they spoke)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted (the Brahmins) (delighted, pleased, joyful, glad)
- धर्मराजप्रियेप्सवः (dharmarājapriyepsavaḥ) - eager to please the King of Dharma (Yudhiṣṭhira) (desiring the pleasure of the King of Dharma, wishing to please Yudhiṣṭhira)
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru (to hear) + suffix tvā
Root: śru (class 5)
एतत् (etat) - this (speech) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun
वचनम् (vacanam) - speech (word, speech, utterance, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, utterance, command
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
राज्ञः (rājñaḥ) - from the king (of the king, from the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brahmins (who were present) (Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, relating to Brahman, sacred text
स-पुरोधसः (sa-purodhasaḥ) - along with their chief priests (with chief priests, along with their chaplains)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-purodhas
sa-purodhas - accompanied by a chief priest, having a chief priest
Compound type : bahuvrīhi (sa+purodhas)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating 'with' or 'having' - purodhas – chief priest, chaplain, one placed in front
noun (masculine)
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the words spoken next.
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect (liṭ), Parasmaipada, 3rd person plural (irregular root)
Root: vac (class 2)
Note: Subject brāhmaṇāḥ.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance, saying
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Although singular, in English 'words' is more natural.
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted (the Brahmins) (delighted, pleased, joyful, glad)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, pleased, joyful, excited
Past Passive Participle
From root hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Functions as an attribute of the subject.
धर्मराजप्रियेप्सवः (dharmarājapriyepsavaḥ) - eager to please the King of Dharma (Yudhiṣṭhira) (desiring the pleasure of the King of Dharma, wishing to please Yudhiṣṭhira)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmarājapriyepsu
dharmarājapriyepsu - desirous of the favor/pleasure of Dharmarāja
Compound
Compound type : tatpuruṣa-bahuvrīhi (dharma+rāja+priya+epsu)
- dharma – natural law (dharma), righteousness, duty, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - priya – dear, beloved, pleasing, pleasure, favor
adjective/noun (neuter) - epsu – desiring, wishing for, eager
adjective (masculine)
Desiderative suffix
From root āp (to obtain) with desiderative suffix sa and modifying i to e and a to u.
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies brāhmaṇāḥ.