Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-63, verse-17

ततो निशा सा व्यगमन्महात्मनां संशृण्वतां विप्रसमीरिता गिरः ।
ततः प्रभाते विमले द्विजर्षभा वचोऽब्रुवन्धर्मसुतं नराधिपम् ॥१७॥
17. tato niśā sā vyagamanmahātmanāṁ; saṁśṛṇvatāṁ viprasamīritā giraḥ ,
tataḥ prabhāte vimale dvijarṣabhā; vaco'bruvandharmasutaṁ narādhipam.
17. tataḥ niśā sā vyagaman mahātmanām
saṃśṛṇvatām viprasamīritāḥ giraḥ
tataḥ prabhāte vimale dvijarṣabhāḥ
vacaḥ abruvan dharmasutam narādhipam
17. Then that night passed for the great-souled individuals as they listened to the words spoken by the brahmins. Subsequently, in the pure dawn, the foremost among the twice-born spoke words to the son of Dharma, the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • निशा (niśā) - night
  • सा (sā) - that, she
  • व्यगमन् (vyagaman) - passed away, went by
  • महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones, of noble-minded ones
  • संशृण्वताम् (saṁśṛṇvatām) - of those listening, while listening
  • विप्रसमीरिताः (viprasamīritāḥ) - uttered by brahmins, spoken by the learned
  • गिरः (giraḥ) - words, speeches
  • ततः (tataḥ) - subsequently (then, thereafter)
  • प्रभाते (prabhāte) - at dawn, in the morning
  • विमले (vimale) - pure, clear, spotless
  • द्विजर्षभाः (dvijarṣabhāḥ) - the foremost brahmins (best among the twice-born, foremost brahmins)
  • वचः (vacaḥ) - words, speech
  • अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
  • धर्मसुतम् (dharmasutam) - to Yudhiṣṭhira (to the son of Dharma)
  • नराधिपम् (narādhipam) - to the king, to the lord of men

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
निशा (niśā) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of niśā
niśā - night
सा (sā) - that, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
व्यगमन् (vyagaman) - passed away, went by
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vy-gam
imperfect
Root gam with prefix vi
Prefix: vi
Root: gam (class 1)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled ones, of noble-minded ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
संशृण्वताम् (saṁśṛṇvatām) - of those listening, while listening
(adjective)
Genitive, masculine, plural of saṃśṛṇvat
saṁśṛṇvat - listening, hearing
present active participle
From root śru with upasarga sam
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
विप्रसमीरिताः (viprasamīritāḥ) - uttered by brahmins, spoken by the learned
(adjective)
Nominative, feminine, plural of viprasamīrita
viprasamīrita - uttered by brahmins
Compound type : tatpuruṣa (vipra+samīrita)
  • vipra – brahmin, inspired, learned
    noun (masculine)
  • samīrita – uttered, spoken, declared
    adjective (neuter)
    past passive participle
    From root īr with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: īr (class 2)
गिरः (giraḥ) - words, speeches
(noun)
Nominative, feminine, plural of gir
gir - word, speech, song
ततः (tataḥ) - subsequently (then, thereafter)
(indeclinable)
प्रभाते (prabhāte) - at dawn, in the morning
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - dawn, morning
past passive participle (as noun)
From root bhā with prefix pra
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
विमले (vimale) - pure, clear, spotless
(adjective)
Locative, neuter, singular of vimala
vimala - pure, clear, spotless, stainless
Compound type : bahuvrīhi (vi+mala)
  • vi – without, separation (prefix)
    indeclinable
  • mala – dirt, impurity, stain
    noun (neuter)
द्विजर्षभाः (dvijarṣabhāḥ) - the foremost brahmins (best among the twice-born, foremost brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijarṣabha
dvijarṣabha - best among the twice-born; foremost brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+ṛṣabha)
  • dvija – twice-born; brahmin; bird; tooth
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; best, chief, excellent
    noun (masculine)
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect
Root brū (class 2)
Root: brū (class 2)
धर्मसुतम् (dharmasutam) - to Yudhiṣṭhira (to the son of Dharma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of Dharma (a name for Yudhiṣṭhira)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+suta)
  • dharma – righteousness, duty, law, virtue
    noun (masculine)
  • suta – son, born, produced
    noun (masculine)
    past passive participle (as noun)
    From root sū
    Root: sū (class 4)
नराधिपम् (narādhipam) - to the king, to the lord of men
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)