महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-25, verse-14
गुणवत्पावको मह्यं दीप्यते हव्यवाहनः ।
योगयज्ञः प्रवृत्तो मे ज्ञानब्रह्ममनोद्भवः ।
प्राणस्तोत्रोऽपानशस्त्रः सर्वत्यागसुदक्षिणः ॥१४॥
योगयज्ञः प्रवृत्तो मे ज्ञानब्रह्ममनोद्भवः ।
प्राणस्तोत्रोऽपानशस्त्रः सर्वत्यागसुदक्षिणः ॥१४॥
14. guṇavatpāvako mahyaṁ dīpyate havyavāhanaḥ ,
yogayajñaḥ pravṛtto me jñānabrahmamanodbhavaḥ ,
prāṇastotro'pānaśastraḥ sarvatyāgasudakṣiṇaḥ.
yogayajñaḥ pravṛtto me jñānabrahmamanodbhavaḥ ,
prāṇastotro'pānaśastraḥ sarvatyāgasudakṣiṇaḥ.
14.
guṇavat pāvakaḥ mahyam dīpyate
havyavāhanaḥ yogayajñaḥ pravṛttaḥ me
jñānabrahmamanodbhavaḥ prāṇastotraḥ
apānaśastraḥ sarvatyāgasudakṣiṇaḥ
havyavāhanaḥ yogayajñaḥ pravṛttaḥ me
jñānabrahmamanodbhavaḥ prāṇastotraḥ
apānaśastraḥ sarvatyāgasudakṣiṇaḥ
14.
mahyam guṇavat pāvakaḥ havyavāhanaḥ
dīpyate me yogayajñaḥ
jñānabrahmamanodbhavaḥ pravṛttaḥ prāṇastotraḥ
apānaśastraḥ sarvatyāgasudakṣiṇaḥ
dīpyate me yogayajñaḥ
jñānabrahmamanodbhavaḥ pravṛttaḥ prāṇastotraḥ
apānaśastraḥ sarvatyāgasudakṣiṇaḥ
14.
For me, the excellent purifier, the carrier of oblations, blazes forth. My (yoga) (yajña) has commenced, originating from the mind of the knowledge of (brahman). It has the vital breath (prāṇa) as its hymn, the downward breath (apāna) as its ritual implement, and complete renunciation as its auspicious fee (dakṣiṇā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुणवत् (guṇavat) - excellently (used adverbially) (possessing qualities, virtuous, excellent)
- पावकः (pāvakaḥ) - purifier, fire
- मह्यम् (mahyam) - for me, to me
- दीप्यते (dīpyate) - shines, blazes, is illuminated
- हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - carrier of oblations, fire (epithet of Agni)
- योगयज्ञः (yogayajñaḥ) - the (Vedic ritual) (yajña) of (yoga), the ritual of spiritual discipline
- प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - commenced, set in motion, begun
- मे (me) - my, for me
- ज्ञानब्रह्ममनोद्भवः (jñānabrahmamanodbhavaḥ) - originating from the mind of absolute knowledge (brahman)
- प्राणस्तोत्रः (prāṇastotraḥ) - having vital breath (prāṇa) as its eulogy/hymn
- अपानशस्त्रः (apānaśastraḥ) - having downward breath (apāna) as its implement/ritual formula
- सर्वत्यागसुदक्षिणः (sarvatyāgasudakṣiṇaḥ) - having complete renunciation as its auspicious fee (dakṣiṇā)
Words meanings and morphology
गुणवत् (guṇavat) - excellently (used adverbially) (possessing qualities, virtuous, excellent)
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
पावकः (pāvakaḥ) - purifier, fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - purifier, fire; pure, purifying, clear
मह्यम् (mahyam) - for me, to me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
दीप्यते (dīpyate) - shines, blazes, is illuminated
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dīp
Root: dīp (class 4)
हव्यवाहनः (havyavāhanaḥ) - carrier of oblations, fire (epithet of Agni)
(noun)
Nominative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - carrier of oblations, fire
Compound type : tatpurusha (havya+vāhana)
- havya – oblation, offering
noun (neuter) - vāhana – carrier, vehicle, bearer
noun (neuter)
योगयज्ञः (yogayajñaḥ) - the (Vedic ritual) (yajña) of (yoga), the ritual of spiritual discipline
(noun)
Nominative, masculine, singular of yogayajña
yogayajña - (yajña) of (yoga), spiritual discipline as a (yajña)
Compound type : tatpurusha (yoga+yajña)
- yoga – union, spiritual discipline, effort, contemplation
noun (masculine) - yajña – Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
noun (masculine)
प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - commenced, set in motion, begun
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛtta
pravṛtta - begun, started, commenced, active, engaged in
Past Passive Participle
P.P.P. from root vṛt with prefix pra
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
मे (me) - my, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
Note: Can also be dative singular.
ज्ञानब्रह्ममनोद्भवः (jñānabrahmamanodbhavaḥ) - originating from the mind of absolute knowledge (brahman)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñānabrahmamanodbhava
jñānabrahmamanodbhava - originating from the mind associated with the knowledge of (brahman)
Compound type : tatpurusha (jñānabrahman+manas+udbhava)
- jñānabrahman – knowledge of (brahman), absolute knowledge
noun (neuter) - manas – mind, intellect
noun (neuter) - udbhava – origin, birth, source, production
noun (masculine)
Prefix: ud
प्राणस्तोत्रः (prāṇastotraḥ) - having vital breath (prāṇa) as its eulogy/hymn
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāṇastotra
prāṇastotra - whose eulogy or hymn is (prāṇa)
Compound type : bahuvrihi (prāṇa+stotra)
- prāṇa – vital breath, life-force, respiration
noun (masculine) - stotra – eulogy, hymn of praise, prayer
noun (neuter)
अपानशस्त्रः (apānaśastraḥ) - having downward breath (apāna) as its implement/ritual formula
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apānaśastra
apānaśastra - whose ritual implement or formula is (apāna)
Compound type : bahuvrihi (apāna+śastra)
- apāna – downward vital breath, excretion
noun (masculine) - śastra – weapon, implement, tool; a hymn, recitation (esp. in a Vedic ritual)
noun (neuter)
सर्वत्यागसुदक्षिणः (sarvatyāgasudakṣiṇaḥ) - having complete renunciation as its auspicious fee (dakṣiṇā)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvatyāgasudakṣiṇa
sarvatyāgasudakṣiṇa - whose excellent sacrificial fee is complete renunciation
Compound type : bahuvrihi (sarvatyāga+sudakṣiṇa)
- sarvatyāga – complete renunciation, abandonment of all
noun (masculine) - sudakṣiṇa – having good gifts/fees; auspicious, very skillful
adjective (masculine)