महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-24, verse-4
देवमत उवाच ।
केनायं सृज्यते जन्तुः कश्चान्यः पूर्वमेति तम् ।
प्राणद्वंद्वं च मे ब्रूहि तिर्यगूर्ध्वं च निश्चयात् ॥४॥
केनायं सृज्यते जन्तुः कश्चान्यः पूर्वमेति तम् ।
प्राणद्वंद्वं च मे ब्रूहि तिर्यगूर्ध्वं च निश्चयात् ॥४॥
4. devamata uvāca ,
kenāyaṁ sṛjyate jantuḥ kaścānyaḥ pūrvameti tam ,
prāṇadvaṁdvaṁ ca me brūhi tiryagūrdhvaṁ ca niścayāt.
kenāyaṁ sṛjyate jantuḥ kaścānyaḥ pūrvameti tam ,
prāṇadvaṁdvaṁ ca me brūhi tiryagūrdhvaṁ ca niścayāt.
4.
devamata uvāca kena ayam sṛjyate jantuḥ kaḥ ca anyaḥ pūrvam
eti tam prāṇadvandvam ca me brūhi tiryak ūrdhvam ca niścayāt
eti tam prāṇadvandvam ca me brūhi tiryak ūrdhvam ca niścayāt
4.
Devamata said: "By whom is this living being created? And who else precedes it? Also, tell me with certainty about the pair of vital breaths (prāṇa) that move sideways and upwards."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवमत (devamata) - Devamata
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- केन (kena) - by whom, by what
- अयम् (ayam) - this
- सृज्यते (sṛjyate) - is created, is emitted
- जन्तुः (jantuḥ) - living being, creature, man
- कः (kaḥ) - who
- च (ca) - and, also
- अन्यः (anyaḥ) - other, another, else
- पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, prior
- एति (eti) - goes, comes
- तम् (tam) - him, that
- प्राणद्वन्द्वम् (prāṇadvandvam) - pair of vital breaths
- च (ca) - and, also
- मे (me) - to me, for me
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- तिर्यक् (tiryak) - sideways, horizontally
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards
- च (ca) - and, also
- निश्चयात् (niścayāt) - with certainty, surely, decisively
Words meanings and morphology
देवमत (devamata) - Devamata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devamata
devamata - name of a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
root √vac, perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
केन (kena) - by whom, by what
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
सृज्यते (sṛjyate) - is created, is emitted
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of sṛj
present passive
root √sṛj, present passive 3rd person singular (ātmanepada)
Root: sṛj (class 6)
जन्तुः (jantuḥ) - living being, creature, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, man
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - other, another, else
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another
पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, prior
(indeclinable)
एति (eti) - goes, comes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
present active
root √i, present 3rd person singular
Root: i (class 2)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्राणद्वन्द्वम् (prāṇadvandvam) - pair of vital breaths
(noun)
Accusative, neuter, singular of prāṇadvandva
prāṇadvandva - pair of vital breaths
Compound type : tatpurusha (prāṇa+dvandva)
- prāṇa – vital breath, life-force
noun (masculine) - dvandva – pair, couple, duality
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative active
root √brū, imperative 2nd person singular
Root: brū (class 2)
तिर्यक् (tiryak) - sideways, horizontally
(indeclinable)
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निश्चयात् (niścayāt) - with certainty, surely, decisively
(noun)
Ablative, masculine, singular of niścaya
niścaya - certainty, conviction, decision