Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-12, verse-7

अथ वा ते स्वभावोऽयं येन पार्थावकृष्यसे ।
दृष्ट्वा सभागतां कृष्णामेकवस्त्रां रजस्वलाम् ।
मिषतां पाण्डवेयानां न तत्संस्मर्तुमिच्छसि ॥७॥
7. atha vā te svabhāvo'yaṁ yena pārthāvakṛṣyase ,
dṛṣṭvā sabhāgatāṁ kṛṣṇāmekavastrāṁ rajasvalām ,
miṣatāṁ pāṇḍaveyānāṁ na tatsaṁsmartumicchasi.
7. atha vā te svabhāvaḥ ayam yena pārtha
avakṛṣyase dṛṣṭvā sabhāgatām kṛṣṇām
ekavastrām rajasvalām miṣatām
pāṇḍaveyānām na tat saṃsmartum icchasi
7. pārtha atha vā ayam te svabhāvaḥ yena avakṛṣyase,
pāṇḍaveyānām miṣatām ekavastrām rajasvalām kṛṣṇām sabhāgatām dṛṣṭvā tat saṃsmartum na icchasi
7. Or perhaps, O Pārtha, this is your intrinsic nature (svabhāva) by which you are so distracted, that you do not wish to remember the time when Kṛṣṇā (Draupadī) was brought into the assembly, wearing a single garment and menstruating, while the Pāṇḍavas watched.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - or else (now, then, or else, moreover)
  • वा (vā) - or (or, optionally)
  • ते (te) - your (to you, your, by you)
  • स्वभावः (svabhāvaḥ) - intrinsic nature (svabhāva) (one's own nature, intrinsic nature, essential quality)
  • अयम् (ayam) - this (nature) (this)
  • येन (yena) - by which (by which, by whom, wherefore)
  • पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā, O Arjuna)
  • अवकृष्यसे (avakṛṣyase) - you are diverted (you are dragged down, you are pulled away, you are diverted)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having looked at)
  • सभागताम् (sabhāgatām) - brought into the assembly hall (having gone to the assembly, arrived in the hall)
  • कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadī) (Kṛṣṇā, Draupadī)
  • एकवस्त्राम् (ekavastrām) - wearing a single garment
  • रजस्वलाम् (rajasvalām) - menstruating (menstruating, impure (due to menstruation))
  • मिषताम् (miṣatām) - while they were watching (of those watching, while they were looking on)
  • पाण्डवेयानाम् (pāṇḍaveyānām) - of the Pāṇḍavas
  • (na) - not (not, no)
  • तत् (tat) - that incident (that, that incident)
  • संस्मर्तुम् (saṁsmartum) - to remember well (to remember well, to recall completely)
  • इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - or else (now, then, or else, moreover)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, optionally)
(indeclinable)
ते (te) - your (to you, your, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun.
स्वभावः (svabhāvaḥ) - intrinsic nature (svabhāva) (one's own nature, intrinsic nature, essential quality)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - one's own nature, intrinsic nature, inherent disposition, essential quality
Compound of sva (own) and bhāva (state of being, nature)
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhāva)
  • sva – own, self
    pronoun
  • bhāva – being, state, condition, existence, nature, feeling
    noun (masculine)
    From root bhū (to be)
    Root: bhū (class 1)
अयम् (ayam) - this (nature) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
येन (yena) - by which (by which, by whom, wherefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, that
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet for Arjuna and other Pāṇḍavas
Derived from Pṛthā (Kuntī)
अवकृष्यसे (avakṛṣyase) - you are diverted (you are dragged down, you are pulled away, you are diverted)
(verb)
2nd person , singular, passive, present (laṭ) of avakṛṣ
passive stem
Root kṛṣ (to pull, drag) with upasarga ava (down, away)
Prefix: ava
Root: kṛṣ (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having looked at)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of the root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
सभागताम् (sabhāgatām) - brought into the assembly hall (having gone to the assembly, arrived in the hall)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sabhāgata
sabhāgata - one who has gone to or entered an assembly
Past Passive Participle
Compound of sabhā (assembly) and gata (gone/entered)
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+gata)
  • sabhā – assembly, council, hall
    noun (feminine)
  • gata – gone, arrived, reached, entered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadī) (Kṛṣṇā, Draupadī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī, wife of the Pāṇḍavas; literally 'the dark one'
एकवस्त्राम् (ekavastrām) - wearing a single garment
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ekavastrā
ekavastrā - wearing a single garment
Compound of eka (one) and vastra (garment)
Compound type : bahuvrīhi (eka+vastra)
  • eka – one, single, sole
    numeral
  • vastra – garment, clothing, cloth
    noun (neuter)
रजस्वलाम् (rajasvalām) - menstruating (menstruating, impure (due to menstruation))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rajasvalā
rajasvalā - menstruating, a menstruating woman
From rajas (menses) + vala (suffix indicating possession)
मिषताम् (miṣatām) - while they were watching (of those watching, while they were looking on)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of miṣat
miṣat - watching, looking on, winking
Present Active Participle
Present active participle of root miṣ (to wink, to open the eyes, to see)
Root: miṣ (class 6)
पाण्डवेयानाम् (pāṇḍaveyānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - a descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
तत् (tat) - that incident (that, that incident)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
संस्मर्तुम् (saṁsmartum) - to remember well (to remember well, to recall completely)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root smṛ (to remember) with upasarga sam (well, completely)
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)