Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-12, verse-6

स त्वं न दुःखी दुःखस्य न सुखी सुसुखस्य वा ।
स्मर्तुमिच्छसि कौन्तेय दिष्टं हि बलवत्तरम् ॥६॥
6. sa tvaṁ na duḥkhī duḥkhasya na sukhī susukhasya vā ,
smartumicchasi kaunteya diṣṭaṁ hi balavattaram.
6. sa tvam na duḥkhī duḥkhasya na sukhī su-sukhasya
vā smartum icchasi kaunteya diṣṭam hi balavattaram
6. kaunteya,
sa tvam duḥkhasya na duḥkhī,
su-sukhasya vā na sukhī smartum icchasi? hi diṣṭam balavattaram
6. O son of Kunti (Kaunteya), you are not sorrowful on account of sorrow, nor happy on account of great happiness. Do you wish to recall these? Indeed, destiny (diṣṭam) is more powerful.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - you (as in 'such a one as you') (that, he, such)
  • त्वम् (tvam) - you (Arjuna) (you)
  • (na) - not, no
  • दुःखी (duḥkhī) - sorrowful, unhappy
  • दुःखस्य (duḥkhasya) - on account of sorrow (genitive of cause/relation) (of sorrow, of suffering)
  • (na) - not, no
  • सुखी (sukhī) - happy, joyful, comfortable
  • सु-सुखस्य (su-sukhasya) - on account of great happiness (of great happiness, of very happiness)
  • वा (vā) - or, either...or
  • स्मर्तुम् (smartum) - to remember, to recall
  • इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
  • कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti, O Arjuna)
  • दिष्टम् (diṣṭam) - destiny, fate, lot
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • बलवत्तरम् (balavattaram) - stronger, more powerful

Words meanings and morphology

(sa) - you (as in 'such a one as you') (that, he, such)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it, such
Note: Often used to strengthen the following pronoun (tvam).
त्वम् (tvam) - you (Arjuna) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Arjuna.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
दुःखी (duḥkhī) - sorrowful, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhin
duḥkhin - sorrowful, unhappy, miserable, experiencing pain
From duḥkha (sorrow) + -in (possessive suffix)
Note: Predicative adjective for `tvam`.
दुःखस्य (duḥkhasya) - on account of sorrow (genitive of cause/relation) (of sorrow, of suffering)
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, unhappiness, misery
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
सुखी (sukhī) - happy, joyful, comfortable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, comfortable, at ease
From sukha (happiness) + -in (possessive suffix)
Note: Predicative adjective for `tvam`.
सु-सुखस्य (su-sukhasya) - on account of great happiness (of great happiness, of very happiness)
(noun)
Genitive, neuter, singular of su-sukha
su-sukha - great happiness, very happy, easy
Compound of su- (good, intense) and sukha (happiness)
Compound type : karmadharaya (su+sukha)
  • su – good, well, very, excellent (prefix)
    indeclinable
  • sukha – happiness, pleasure, comfort, ease
    noun (neuter)
Note: Contextual meaning: on account of great happiness.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
Note: Connects the two negative statements or creates an interrogative sense.
स्मर्तुम् (smartum) - to remember, to recall
(indeclinable)
Infinitive
From root smṛ 'to remember', with suffix -tum
Root: smṛ (class 1)
Note: Expresses purpose or intention.
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
From root iṣ 'to wish'
Root: iṣ (class 6)
Note: The subject is `tvam`. The presence of `vā` before it can make it interrogative.
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (referring to Arjuna, Bhima, or Yudhiṣṭhira)
A patronymic derived from Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
Note: Refers to Arjuna.
दिष्टम् (diṣṭam) - destiny, fate, lot
(noun)
Nominative, neuter, singular of diṣṭa
diṣṭa - destiny, fate, lot, what is ordained; also 'seen, shown, appointed'
Past Passive Participle (when used as adjective)
From root diś 'to point out, to ordain'
Root: diś (class 6)
Note: Subject of the implicit verb 'is'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Explanatory particle.
बलवत्तरम् (balavattaram) - stronger, more powerful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of balavattara
balavattara - stronger, more powerful, mightier
Comparative degree of balavat (powerful), formed with suffix -tara
Note: Predicative adjective for `diṣṭam`.