महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-346, verse-12
कर्तव्यो न च संतापो गम्यतां च यथागतम् ।
तन्निमित्तं व्रतं मह्यं नैतद्भेत्तुमिहार्हथ ॥१२॥
तन्निमित्तं व्रतं मह्यं नैतद्भेत्तुमिहार्हथ ॥१२॥
12. kartavyo na ca saṁtāpo gamyatāṁ ca yathāgatam ,
tannimittaṁ vrataṁ mahyaṁ naitadbhettumihārhatha.
tannimittaṁ vrataṁ mahyaṁ naitadbhettumihārhatha.
12.
kartavyaḥ na ca saṃtāpaḥ gamyatām ca yathāgatam
tat-nimittam vratam mahyam na etat bhettum iha arhatha
tat-nimittam vratam mahyam na etat bhettum iha arhatha
12.
saṃtāpaḥ na ca kartavyaḥ ca yathāgatam gamyatām etat
vratam mahyam tat-nimittam iha bhettum na arhatha
vratam mahyam tat-nimittam iha bhettum na arhatha
12.
No distress should be caused, and you (plural) should depart as you arrived. This observance (vrata) is for my purpose, and you ought not to break it here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be caused (or done) (to be done, proper to be done, should be done)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- संतापः (saṁtāpaḥ) - distress, sorrow (heat, torment, distress, sorrow)
- गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone (you should go) (let it be gone, let one go, go)
- च (ca) - and (and, also)
- यथागतम् (yathāgatam) - in the manner you arrived (as it came, as it happened, in the manner one came)
- तत्-निमित्तम् (tat-nimittam) - for that purpose (for that purpose, caused by that)
- व्रतम् (vratam) - this observance (vrata) (vow, sacred observance, religious practice)
- मह्यम् (mahyam) - for me (the brahmin) (to me, for me)
- न (na) - not (not, no)
- एतत् (etat) - this (vow) (this (neuter nominative/accusative singular))
- भेत्तुम् (bhettum) - to break (the vow) (to break, to split, to violate)
- इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world, in this matter)
- अर्हथ (arhatha) - you (plural) ought (you (plural) ought, are able, deserve)
Words meanings and morphology
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be caused (or done) (to be done, proper to be done, should be done)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, to be made, proper to be done
Gerundive/Future Passive Participle
Gerundive (Future Passive Participle) of √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Implies obligation or necessity.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संतापः (saṁtāpaḥ) - distress, sorrow (heat, torment, distress, sorrow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - intense heat, torment, affliction, distress, sorrow
from sam- + √tap (to heat, torment)
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Subject of kartavyaḥ.
गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone (you should go) (let it be gone, let one go, go)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
Imperative Passive
3rd person singular Imperative passive voice of √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the serpents.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
यथागतम् (yathāgatam) - in the manner you arrived (as it came, as it happened, in the manner one came)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+āgata)
- yathā – as, according to
indeclinable - āgata – come, arrived
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of ā- + √gam (to go)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions adverbially.
तत्-निमित्तम् (tat-nimittam) - for that purpose (for that purpose, caused by that)
(adjective)
neuter, singular of tat-nimitta
tat-nimitta - for that reason, caused by that
Compound type : bahuvrīhi (tad+nimitta)
- tad – that
pronoun (neuter) - nimitta – cause, reason, purpose
noun (neuter)
Note: Predicate adjective to vratam.
व्रतम् (vratam) - this observance (vrata) (vow, sacred observance, religious practice)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice, rule
मह्यम् (mahyam) - for me (the brahmin) (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Expresses possession or purpose.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates arhatha.
एतत् (etat) - this (vow) (this (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Object of bhettum.
भेत्तुम् (bhettum) - to break (the vow) (to break, to split, to violate)
(verb)
infinitive of bhid
Infinitive
Infinitive of √bhid (to break)
Root: bhid (class 7)
Note: Used with arhatha.
इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the immediate context.
अर्हथ (arhatha) - you (plural) ought (you (plural) ought, are able, deserve)
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Present Active
2nd person plural Present tense active voice of √arh (to deserve, be able)
Root: arh (class 1)
Note: Refers to the serpents.