महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-346, verse-1
भीष्म उवाच ।
अथ तेन नरश्रेष्ठ ब्राह्मणेन तपस्विना ।
निराहारेण वसता दुःखितास्ते भुजंगमाः ॥१॥
अथ तेन नरश्रेष्ठ ब्राह्मणेन तपस्विना ।
निराहारेण वसता दुःखितास्ते भुजंगमाः ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
atha tena naraśreṣṭha brāhmaṇena tapasvinā ,
nirāhāreṇa vasatā duḥkhitāste bhujaṁgamāḥ.
atha tena naraśreṣṭha brāhmaṇena tapasvinā ,
nirāhāreṇa vasatā duḥkhitāste bhujaṁgamāḥ.
1.
bhīṣma uvāca atha tena naraśreṣṭha brāhmaṇena
tapasvinā nirāhāreṇa vasatā duḥkhitāḥ te bhujaṅgamāḥ
tapasvinā nirāhāreṇa vasatā duḥkhitāḥ te bhujaṅgamāḥ
1.
Bhishma said: Now, O best among men (naraśreṣṭha), those serpents became distressed because of that Brahmin, the ascetic, who was residing there without food.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (character in the Mahābhārata) (Bhishma (proper name))
- उवाच (uvāca) - he said (he said, spoke)
- अथ (atha) - now, then (now, then, moreover)
- तेन (tena) - by that (Brahmin) (by that, by him)
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men (naraśreṣṭha) (best among men, chief of men)
- ब्राह्मणेन (brāhmaṇena) - by the Brahmin
- तपस्विना (tapasvinā) - by the ascetic (by the ascetic, by the one practicing austerity)
- निराहारेण (nirāhāreṇa) - by the one who was fasting (by the one without food, by the fasting one)
- वसता (vasatā) - by the one residing (there) (by the dwelling one, while dwelling)
- दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - became distressed (distressed, unhappy, sorrowful)
- ते (te) - those (serpents) (those, they)
- भुजङ्गमाः (bhujaṅgamāḥ) - serpents (snakes, serpents)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (character in the Mahābhārata) (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; name of a character in the Mahābhārata
Masculine proper noun.
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - he said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular.
From root `vac`.
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - now, then (now, then, moreover)
(indeclinable)
Particle marking a new beginning or sequence.
तेन (tena) - by that (Brahmin) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men (naraśreṣṭha) (best among men, chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best among men, excellent man, chief of men
Tatpurusha compound: `nara` (man) + `śreṣṭha` (best).
Compound type : tatpurusha (nara+śreṣṭha)
- nara – man, person, human being
noun (masculine)
Masculine noun. - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative form of `praśasya` (praiseworthy).
Note: Addressing the listener.
ब्राह्मणेन (brāhmaṇena) - by the Brahmin
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, related to brahman, learned
Masculine noun.
Note: Agent causing distress.
तपस्विना (tapasvinā) - by the ascetic (by the ascetic, by the one practicing austerity)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, devotee, practicing austerity
Adjective/noun from `tapas` (austerity) + `vin` suffix.
Note: Agrees with `brāhmaṇena`.
निराहारेण (nirāhāreṇa) - by the one who was fasting (by the one without food, by the fasting one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nirāhāra
nirāhāra - without food, fasting, abstaining from food
Tatpuruṣa compound: `nis` (without) + `āhāra` (food).
Compound type : tatpurusha (nis+āhāra)
- nis – out, forth, without, negation
indeclinable
Prefix for negation or removal. - āhāra – food, diet, taking, collection
noun (masculine)
From root `hṛ` with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
वसता (vasatā) - by the one residing (there) (by the dwelling one, while dwelling)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, residing, living
Present Active Participle
Derived from root `vas` (to dwell).
Root: vas (class 1)
Note: Agrees with `brāhmaṇena`.
दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - became distressed (distressed, unhappy, sorrowful)
(participle)
Nominative, masculine, plural of duḥkhita
duḥkhita - distressed, unhappy, sorrowful, suffering
Past Passive Participle
Derived from root `duḥkh` (to suffer, to distress).
Root: duḥkh (class 1)
Note: Predicative adjective for `bhujaṅgamāḥ`.
ते (te) - those (serpents) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
भुजङ्गमाः (bhujaṅgamāḥ) - serpents (snakes, serpents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhujaṅgama
bhujaṅgama - snake, serpent (literally 'moving with the arm/shoulder')
Compound: `bhuja` (arm) + `gama` (going).
Compound type : tatpurusha (bhuja+gama)
- bhuja – arm, hand, curve, coil
noun (masculine)
Masculine noun.
Root: bhuj (class 7) - gama – going, moving, reaching
adjective (masculine)
Derived from root `gam`.
Root: gam (class 1)