महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-22, verse-14
मा त्वमेवंगते किंचित्क्षत्रियर्षभ शोचिथाः ।
गतास्ते क्षत्रधर्मेण शस्त्रपूताः परां गतिम् ॥१४॥
गतास्ते क्षत्रधर्मेण शस्त्रपूताः परां गतिम् ॥१४॥
14. mā tvamevaṁgate kiṁcitkṣatriyarṣabha śocithāḥ ,
gatāste kṣatradharmeṇa śastrapūtāḥ parāṁ gatim.
gatāste kṣatradharmeṇa śastrapūtāḥ parāṁ gatim.
14.
mā tvam evaṃgate kiñcit kṣatriyarṣabha śocithāḥ
gatāḥ te kṣatradharmeṇa śastrapūtāḥ parām gatim
gatāḥ te kṣatradharmeṇa śastrapūtāḥ parām gatim
14.
kṣatriyarṣabha tvam evaṃgate kiñcit mā śocithāḥ
śastrapūtāḥ te kṣatradharmeṇa parām gatim gatāḥ
śastrapūtāḥ te kṣatradharmeṇa parām gatim gatāḥ
14.
Therefore, O best of warriors (kṣatriya-ṛṣabha), do not grieve at all in such a situation. Those who were purified by weapons, in accordance with the warrior's intrinsic nature (dharma), have attained the supreme state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - prohibitive particle (do not, not)
- त्वम् (tvam) - you
- एवंगते (evaṁgate) - in such a state, when things are thus
- किञ्चित् (kiñcit) - at all (with prohibition) (a little, something, at all)
- क्षत्रियर्षभ (kṣatriyarṣabha) - O best of warriors
- शोचिथाः (śocithāḥ) - do not grieve (you should grieve, you may grieve)
- गताः (gatāḥ) - have gone (gone, departed, reached)
- ते (te) - they, those
- क्षत्रधर्मेण (kṣatradharmeṇa) - by the warrior's duty/nature, according to the natural law (dharma) of a warrior
- शस्त्रपूताः (śastrapūtāḥ) - purified by weapons, sanctified by arms
- पराम् (parām) - highest, supreme, ultimate
- गतिम् (gatim) - path, state, destination, goal
Words meanings and morphology
मा (mā) - prohibitive particle (do not, not)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
एवंगते (evaṁgate) - in such a state, when things are thus
(adjective)
Locative, masculine, singular of evaṃgata
evaṁgata - being in such a state, thus circumstanced
Compound type : bahuvrīhi (evam+gata)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - gata – gone, arrived at, being in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root gam + suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Functions adverbially.
किञ्चित् (kiñcit) - at all (with prohibition) (a little, something, at all)
(indeclinable)
क्षत्रियर्षभ (kṣatriyarṣabha) - O best of warriors
(noun)
Vocative, masculine, singular of kṣatriyarṣabha
kṣatriyarṣabha - bull among warriors, best of kṣatriyas
Compound type : tatpurusha (kṣatriya+ṛṣabha)
- kṣatriya – member of the warrior or ruling class, warrior
noun (masculine) - ṛṣabha – bull (often used metaphorically for 'best' or 'foremost')
noun (masculine)
शोचिथाः (śocithāḥ) - do not grieve (you should grieve, you may grieve)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of śuc
Aorist mood, active voice
2nd person singular, with 's-' aorist (śuc + s + thāḥ)
Root: śuc (class 1)
गताः (gatāḥ) - have gone (gone, departed, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, reached, departed
Past Passive Participle
Root gam + suffix -ta
Root: gam (class 1)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the slain relatives.
क्षत्रधर्मेण (kṣatradharmeṇa) - by the warrior's duty/nature, according to the natural law (dharma) of a warrior
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣatradharma
kṣatradharma - the duty, intrinsic nature, or constitution of a kṣatriya (warrior class)
Compound type : tatpurusha (kṣatra+dharma)
- kṣatra – power, dominion, warrior class
noun (neuter) - dharma – duty, righteousness, law, intrinsic nature, constitution, moral order
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
शस्त्रपूताः (śastrapūtāḥ) - purified by weapons, sanctified by arms
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śastrapūta
śastrapūta - purified by weapons, sanctified by arms
Compound type : tatpurusha (śastra+pūta)
- śastra – weapon, arm, sword
noun (neuter) - pūta – purified, cleansed, holy
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root pū + suffix -ta
Root: pū (class 1)
Note: Adjective modifying te (the relatives).
पराम् (parām) - highest, supreme, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - other, higher, supreme, ultimate, excellent
Note: Adjective modifying gatim.
गतिम् (gatim) - path, state, destination, goal
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, destination, state, course
Root: gam (class 1)