Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-22, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
तस्मिन्वाक्यान्तरे वाक्यं पुनरेवार्जुनोऽब्रवीत् ।
विषण्णमनसं ज्येष्ठमिदं भ्रातरमीश्वरम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tasminvākyāntare vākyaṁ punarevārjuno'bravīt ,
viṣaṇṇamanasaṁ jyeṣṭhamidaṁ bhrātaramīśvaram.
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tasmin vākyāntare vākyam punaḥ eva
arjunaḥ abravīt viṣaṇṇamanasam jyeṣṭham idam bhrātaram īśvaram
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca arjunaḥ tasmin vākyāntare punaḥ eva
viṣaṇṇamanasam jyeṣṭham īśvaram bhrātaram idam vākyam abravīt
1. Vaiśampāyana said: In that interim between speeches, Arjuna again addressed this statement to his elder brother, the lord (Yudhiṣṭhira), whose mind was dejected.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of the narrator))
  • उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
  • तस्मिन् (tasmin) - in that
  • वाक्यान्तरे (vākyāntare) - in that interim between speeches (in the interval of speech, in the interim)
  • वाक्यम् (vākyam) - this statement (statement, speech, word)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
  • एव (eva) - indeed (emphasizing 'again') (indeed, just, only)
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of a Pandava brother))
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
  • विषण्णमनसम् (viṣaṇṇamanasam) - whose mind was dejected (dejected-minded, whose mind is sad)
  • ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - elder (elder, eldest, chief)
  • इदम् (idam) - this (statement) (this)
  • भ्रातरम् (bhrātaram) - brother (Yudhiṣṭhira) (brother)
  • ईश्वरम् (īśvaram) - the lord (Yudhiṣṭhira) (lord, master, capable, god)

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of the narrator))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, a pupil of Vyasa, narrator of the Mahabharata
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect Active
From root √vac (to speak), perfect tense form.
Root: vac (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'vākyāntare'.
वाक्यान्तरे (vākyāntare) - in that interim between speeches (in the interval of speech, in the interim)
(noun)
Locative, neuter, singular of vākyāntara
vākyāntara - interval of speech, interruption in speaking
Compound
Compound type : tatpurusha (vākya+antara)
  • vākya – speech, word, sentence, statement
    noun (neuter)
    From √vac (to speak)
    Root: vac (class 2)
  • antara – interior, interval, difference, other
    noun (neuter)
वाक्यम् (vākyam) - this statement (statement, speech, word)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
Adverb.
एव (eva) - indeed (emphasizing 'again') (indeed, just, only)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (name of a Pandava brother))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, clear, name of the third Pandava brother
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of vac
Imperfect Active
From root √vac (to speak), imperfect tense form with augment 'a-'.
Root: vac (class 2)
विषण्णमनसम् (viṣaṇṇamanasam) - whose mind was dejected (dejected-minded, whose mind is sad)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viṣaṇṇamanas
viṣaṇṇamanas - dejected in mind, despondent, sad-minded
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrihi (viṣaṇṇa+manas)
  • viṣaṇṇa – dejected, sad, depressed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From vi- (apart) + √sad (to sit down, sink, be dejected)
    Prefix: vi
    Root: sad (class 1)
  • manas – mind, intellect, heart, soul
    noun (neuter)
    From root √man (to think)
    Root: man (class 4)
ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - elder (elder, eldest, chief)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, best, most excellent
Superlative of 'vrddha' (old) or 'pra' (foremost)
इदम् (idam) - this (statement) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the following speech.
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother (Yudhiṣṭhira) (brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
ईश्वरम् (īśvaram) - the lord (Yudhiṣṭhira) (lord, master, capable, god)
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, god, powerful, wealthy
From root √īś (to own, rule)
Root: īś (class 2)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira, who is a king/lord.