महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-14, verse-8
तथैव द्रोणपुत्रस्य तदस्त्रं तिग्मतेजसः ।
प्रजज्वाल महाज्वालं तेजोमण्डलसंवृतम् ॥८॥
प्रजज्वाल महाज्वालं तेजोमण्डलसंवृतम् ॥८॥
8. tathaiva droṇaputrasya tadastraṁ tigmatejasaḥ ,
prajajvāla mahājvālaṁ tejomaṇḍalasaṁvṛtam.
prajajvāla mahājvālaṁ tejomaṇḍalasaṁvṛtam.
8.
tathā eva droṇaputrasya tat astram tigmatejasaḥ
prajajvāla mahājvālam tejomaṇḍalasaṃvṛtam
prajajvāla mahājvālam tejomaṇḍalasaṃvṛtam
8.
tathā eva tigmatejasaḥ droṇaputrasya tat astram
mahājvālam tejomaṇḍalasaṃvṛtam prajajvāla
mahājvālam tejomaṇḍalasaṃvṛtam prajajvāla
8.
And similarly, that weapon of Droṇa's son (Aśvatthāman), possessing fierce radiance, blazed with enormous flames, enveloped by a circle of light.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- एव (eva) - indeed, just, only, even
- द्रोणपुत्रस्य (droṇaputrasya) - of Droṇa's son (Aśvatthāman) (of Droṇa's son)
- तत् (tat) - that, it
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- तिग्मतेजसः (tigmatejasaḥ) - of fierce radiance, sharp-edged power
- प्रजज्वाल (prajajvāla) - blazed forth, shone brightly
- महाज्वालम् (mahājvālam) - having great flames
- तेजोमण्डलसंवृतम् (tejomaṇḍalasaṁvṛtam) - surrounded by a circle of light/radiance
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
द्रोणपुत्रस्य (droṇaputrasya) - of Droṇa's son (Aśvatthāman) (of Droṇa's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa
Compound type : tatpurusha (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a preceptor)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Aśvatthāman.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Also accusative singular neuter.
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Nominative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, dart
Note: Also accusative singular neuter.
तिग्मतेजसः (tigmatejasaḥ) - of fierce radiance, sharp-edged power
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tigmatejas
tigmatejas - having keen sharpness, fierce radiance, sharp power
Compound of tigma (sharp, keen) and tejas (radiance, power)
Compound type : bahuvrihi (tigma+tejas)
- tigma – sharp, keen, fiery
adjective - tejas – radiance, brilliance, power, energy
noun (neuter)
Note: Agrees with 'droṇaputrasya'.
प्रजज्वाल (prajajvāla) - blazed forth, shone brightly
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of jval
Reduplicated perfect active, with prefix pra-
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
Note: Subject is 'astram'.
महाज्वालम् (mahājvālam) - having great flames
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahājvāla
mahājvāla - having great flames, great-flamed
Compound of mahā (great) and jvāla (flame)
Compound type : bahuvrihi (mahā+jvāla)
- mahā – great, large, mighty
adjective - jvāla – flame, blaze
noun (masculine)
Note: Agrees with 'astram'.
तेजोमण्डलसंवृतम् (tejomaṇḍalasaṁvṛtam) - surrounded by a circle of light/radiance
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tejomaṇḍalasaṃvṛta
tejomaṇḍalasaṁvṛta - enveloped by a halo of light, surrounded by a disk of radiance
Compound of tejas (radiance) + maṇḍala (circle) + saṃvṛta (covered, surrounded)
Compound type : bahuvrihi (tejas+maṇḍala+saṃvṛta)
- tejas – radiance, brilliance, power, energy
noun (neuter) - maṇḍala – circle, disk, orb, halo
noun (neuter) - saṃvṛta – covered, surrounded, enveloped
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover, enclose) with prefix saṃ-
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'astram'.