Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-82, verse-2

देवलोकाद्ब्रह्मलोकं संचरन्पुण्यकृद्वशी ।
अवसत्पृथिवीपालो दीर्घकालमिति श्रुतिः ॥२॥
2. devalokādbrahmalokaṁ saṁcaranpuṇyakṛdvaśī ,
avasatpṛthivīpālo dīrghakālamiti śrutiḥ.
2. devalokāt brahmalokam saṃcaran puṇyakṛt vaśī
avasat pṛthivīpālaḥ dīrghakālam iti śrutiḥ
2. The tradition states that the self-controlled king, who performed meritorious deeds, resided for a long time, traveling from the world of the gods to the world of Brahma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवलोकात् (devalokāt) - from the world of gods, from heaven
  • ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - to the world of Brahma
  • संचरन् (saṁcaran) - moving, wandering, traveling
  • पुण्यकृत् (puṇyakṛt) - performer of meritorious deeds, virtuous
  • वशी (vaśī) - self-controlled, master of oneself
  • अवसत् (avasat) - lived, resided
  • पृथिवीपालः (pṛthivīpālaḥ) - king, protector of the earth
  • दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
  • इति (iti) - thus, so
  • श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, sacred text, a heard account

Words meanings and morphology

देवलोकात् (devalokāt) - from the world of gods, from heaven
(noun)
Ablative, masculine, singular of devaloka
devaloka - world of gods, heaven
Compound type : tatpurusha (deva+loka)
  • deva – god, divine being
    noun (masculine)
  • loka – world, realm, sphere
    noun (masculine)
ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - to the world of Brahma
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - world of Brahma
Compound type : tatpurusha (brahman+loka)
  • brahman – Brahma (the creator deity)
    proper noun (masculine)
  • loka – world, realm, sphere
    noun (masculine)
संचरन् (saṁcaran) - moving, wandering, traveling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃcarat
saṁcarat - moving, wandering, traveling
Present Active Participle
Derived from the verb root √car with the prefix sam-
Prefix: sam
Root: √car (class 1)
पुण्यकृत् (puṇyakṛt) - performer of meritorious deeds, virtuous
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṇyakṛt
puṇyakṛt - performer of meritorious deeds, virtuous, righteous
Compound type : tatpurusha (puṇya+kṛt)
  • puṇya – meritorious deed, virtue, good
    noun (neuter)
  • kṛt – maker, doer, performer
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from the root √kṛ
    Root: √kṛ (class 8)
वशी (vaśī) - self-controlled, master of oneself
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśin
vaśin - self-controlled, master, subjugator, powerful
Root: √vaś (class 2)
अवसत् (avasat) - lived, resided
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √vas
Root: √vas (class 1)
पृथिवीपालः (pṛthivīpālaḥ) - king, protector of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
  • pṛthivī – earth, world
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from the root √pāl
    Root: √pāl (class 1)
दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
(noun)
Accusative, masculine, singular of dīrghakāla
dīrghakāla - long time, a long period
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+kāla)
  • dīrgha – long, extended
    adjective (masculine)
  • kāla – time, period
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote duration.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, sacred text, a heard account
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, listening, sacred tradition, Vedic text, revelation
Root: √śru (class 1)