महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-82, verse-2
देवलोकाद्ब्रह्मलोकं संचरन्पुण्यकृद्वशी ।
अवसत्पृथिवीपालो दीर्घकालमिति श्रुतिः ॥२॥
अवसत्पृथिवीपालो दीर्घकालमिति श्रुतिः ॥२॥
2. devalokādbrahmalokaṁ saṁcaranpuṇyakṛdvaśī ,
avasatpṛthivīpālo dīrghakālamiti śrutiḥ.
avasatpṛthivīpālo dīrghakālamiti śrutiḥ.
2.
devalokāt brahmalokam saṃcaran puṇyakṛt vaśī
avasat pṛthivīpālaḥ dīrghakālam iti śrutiḥ
avasat pṛthivīpālaḥ dīrghakālam iti śrutiḥ
2.
The tradition states that the self-controlled king, who performed meritorious deeds, resided for a long time, traveling from the world of the gods to the world of Brahma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवलोकात् (devalokāt) - from the world of gods, from heaven
- ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - to the world of Brahma
- संचरन् (saṁcaran) - moving, wandering, traveling
- पुण्यकृत् (puṇyakṛt) - performer of meritorious deeds, virtuous
- वशी (vaśī) - self-controlled, master of oneself
- अवसत् (avasat) - lived, resided
- पृथिवीपालः (pṛthivīpālaḥ) - king, protector of the earth
- दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
- इति (iti) - thus, so
- श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, sacred text, a heard account
Words meanings and morphology
देवलोकात् (devalokāt) - from the world of gods, from heaven
(noun)
Ablative, masculine, singular of devaloka
devaloka - world of gods, heaven
Compound type : tatpurusha (deva+loka)
- deva – god, divine being
noun (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - to the world of Brahma
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - world of Brahma
Compound type : tatpurusha (brahman+loka)
- brahman – Brahma (the creator deity)
proper noun (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
संचरन् (saṁcaran) - moving, wandering, traveling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃcarat
saṁcarat - moving, wandering, traveling
Present Active Participle
Derived from the verb root √car with the prefix sam-
Prefix: sam
Root: √car (class 1)
पुण्यकृत् (puṇyakṛt) - performer of meritorious deeds, virtuous
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṇyakṛt
puṇyakṛt - performer of meritorious deeds, virtuous, righteous
Compound type : tatpurusha (puṇya+kṛt)
- puṇya – meritorious deed, virtue, good
noun (neuter) - kṛt – maker, doer, performer
noun (masculine)
Agent noun
Derived from the root √kṛ
Root: √kṛ (class 8)
वशी (vaśī) - self-controlled, master of oneself
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśin
vaśin - self-controlled, master, subjugator, powerful
Root: √vaś (class 2)
अवसत् (avasat) - lived, resided
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √vas
Root: √vas (class 1)
पृथिवीपालः (pṛthivīpālaḥ) - king, protector of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Agent noun
Derived from the root √pāl
Root: √pāl (class 1)
दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
(noun)
Accusative, masculine, singular of dīrghakāla
dīrghakāla - long time, a long period
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+kāla)
- dīrgha – long, extended
adjective (masculine) - kāla – time, period
noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote duration.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
श्रुतिः (śrutiḥ) - tradition, sacred text, a heard account
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, listening, sacred tradition, Vedic text, revelation
Root: √śru (class 1)