महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-62, verse-10
कालवर्षी च पर्जन्यः सस्यानि फलवन्ति च ।
सर्वरत्नसमृद्धा च मही वसुमती तदा ॥१०॥
सर्वरत्नसमृद्धा च मही वसुमती तदा ॥१०॥
10. kālavarṣī ca parjanyaḥ sasyāni phalavanti ca ,
sarvaratnasamṛddhā ca mahī vasumatī tadā.
sarvaratnasamṛddhā ca mahī vasumatī tadā.
10.
kālavarṣī ca parjanyaḥ sasyāni phalavanti
ca sarvaratnasamṛddhā ca mahī vasumatī tadā
ca sarvaratnasamṛddhā ca mahī vasumatī tadā
10.
Then, the rain clouds showered rain in due season, and the crops were abundant. The earth was rich with all jewels and filled with treasures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कालवर्षी (kālavarṣī) - showering rain in due season (raining in due season, timely rainer)
- च (ca) - and (and, also)
- पर्जन्यः (parjanyaḥ) - the rain clouds (rain cloud, rain, rain god)
- सस्यानि (sasyāni) - crops (crops, grains)
- फलवन्ति (phalavanti) - abundant (fruitful, bearing fruit, advantageous)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वरत्नसमृद्धा (sarvaratnasamṛddhā) - rich with all jewels (rich with all gems, endowed with all treasures)
- च (ca) - and (and, also)
- मही (mahī) - the earth (earth, land)
- वसुमती (vasumatī) - filled with treasures (rich in wealth, full of treasures, earth (as a name))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
कालवर्षी (kālavarṣī) - showering rain in due season (raining in due season, timely rainer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālavarṣin
kālavarṣin - raining in due season, timely rainer
Tatpuruṣa compound, nominative singular masculine
Compound type : tatpuruṣa (kāla+varṣin)
- kāla – time, season, appropriate time, death
common noun (masculine) - varṣin – raining, showering (noun: rainer)
adjective (masculine)
From root 'vṛṣ' (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पर्जन्यः (parjanyaḥ) - the rain clouds (rain cloud, rain, rain god)
(common noun)
Nominative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain cloud, rain, rain god (Indra, or personified rain)
Nominative singular of 'parjanya'
सस्यानि (sasyāni) - crops (crops, grains)
(common noun)
Nominative, neuter, plural of sasya
sasya - corn, grain, produce, crop
Nominative plural of 'sasya'
फलवन्ति (phalavanti) - abundant (fruitful, bearing fruit, advantageous)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of phalavat
phalavat - fruitful, productive, bearing fruit, having fruit
Nominative plural neuter of 'phalavat' (possessive suffix -vat)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वरत्नसमृद्धा (sarvaratnasamṛddhā) - rich with all jewels (rich with all gems, endowed with all treasures)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvaratnasamṛddha
sarvaratnasamṛddha - rich in all jewels/gems, prosperous with all treasures
Tatpuruṣa compound, nominative singular feminine
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ratna+samṛddha)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - ratna – gem, jewel, treasure, precious thing
common noun (neuter) - samṛddha – prosperous, rich, abundant, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'ṛdh' (to grow, prosper) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मही (mahī) - the earth (earth, land)
(common noun)
Nominative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land, a cow
Nominative singular of 'mahī'
वसुमती (vasumatī) - filled with treasures (rich in wealth, full of treasures, earth (as a name))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vasumat
vasumat - rich in wealth, possessing treasures, opulent
Nominative singular feminine of 'vasumat' (possessive suffix -mat)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronoun 'tad'