महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-62, verse-4
चतुर्भागं भुवः कृत्स्नं स भुङ्क्ते मनुजेश्वरः ।
समुद्रावरणांश्चापि देशान्स समितिंजयः ॥४॥
समुद्रावरणांश्चापि देशान्स समितिंजयः ॥४॥
4. caturbhāgaṁ bhuvaḥ kṛtsnaṁ sa bhuṅkte manujeśvaraḥ ,
samudrāvaraṇāṁścāpi deśānsa samitiṁjayaḥ.
samudrāvaraṇāṁścāpi deśānsa samitiṁjayaḥ.
4.
catur_bhāgam bhuvaḥ kṛtsnam sa bhuṅkte manujeśvaraḥ
samudrāvaraṇān ca api deśān sa samitiṃjayaḥ
samudrāvaraṇān ca api deśān sa samitiṃjayaḥ
4.
That lord of men, the conqueror in battle, ruled the entire four quarters of the earth, including those regions bordered by the oceans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुर्_भागम् (catur_bhāgam) - the entire four quarters (four parts, a fourth part, quarter)
- भुवः (bhuvaḥ) - of the earth (of the earth, of the world)
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire (entire, whole, complete)
- स (sa) - he (the king Duḥṣanta) (he, that)
- भुङ्क्ते (bhuṅkte) - ruled (i.e., enjoyed the dominion over) (enjoys, rules, eats, protects)
- मनुजेश्वरः (manujeśvaraḥ) - the lord of men (king Duḥṣanta) (lord of men, king)
- समुद्रावरणान् (samudrāvaraṇān) - extending to the oceans (surrounded by oceans, extending to the oceans, enclosed by the sea)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - even, also (also, even, too)
- देशान् (deśān) - regions (regions, countries, places)
- स (sa) - he (the king Duḥṣanta) (he, that)
- समितिंजयः (samitiṁjayaḥ) - the conqueror in battle (conqueror in battle or assembly, victorious in war)
Words meanings and morphology
चतुर्_भागम् (catur_bhāgam) - the entire four quarters (four parts, a fourth part, quarter)
(common noun)
Accusative, neuter, singular of catur_bhāga
catur_bhāga - four parts, a fourth part, a quarter
Compound type : dvigu (catur+bhāga)
- catur – four
numeral - bhāga – part, portion, share, division
common noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter, object of 'bhuṅkte'.
भुवः (bhuvaḥ) - of the earth (of the earth, of the world)
(common noun)
Genitive, feminine, singular of bhū
bhū - the earth, land, world; a being
Root: bhū (class 1)
Note: Genitive singular, modifying 'catur_bhāgam'.
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - the entire (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete, all
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'catur_bhāgam'.
स (sa) - he (the king Duḥṣanta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - ruled (i.e., enjoyed the dominion over) (enjoys, rules, eats, protects)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of bhuj
Present 3rd person singular
From the root 'bhuj' (भुज्) meaning 'to enjoy, rule' in the present tense (Laṭ लकार), middle voice (ātmanepada).
Root: bhuj (class 7)
Note: Ātmanepada form.
मनुजेश्वरः (manujeśvaraḥ) - the lord of men (king Duḥṣanta) (lord of men, king)
(common noun)
Nominative, masculine, singular of manujeśvara
manujeśvara - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpurusha (manuja+īśvara)
- manuja – human, man, offspring of Manu
common noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
common noun (masculine)
Note: Nominative singular, referring to Duḥṣanta.
समुद्रावरणान् (samudrāvaraṇān) - extending to the oceans (surrounded by oceans, extending to the oceans, enclosed by the sea)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samudrāvaraṇa
samudrāvaraṇa - surrounded by oceans, having oceans as a boundary
Compound type : tatpurusha (samudra+āvaraṇa)
- samudra – ocean, sea
common noun (masculine) - āvaraṇa – covering, enclosing, surrounding
common noun (neuter)
Derived from root 'vṛ' (वृ) 'to cover' with prefix 'ā' (आ) and suffix 'ana'.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Accusative plural, agreeing with 'deśān'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - even, also (also, even, too)
(indeclinable)
देशान् (deśān) - regions (regions, countries, places)
(common noun)
Accusative, masculine, plural of deśa
deśa - country, region, place, quarter, spot
Note: Accusative plural, object of 'bhuṅkte'.
स (sa) - he (the king Duḥṣanta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Duḥṣanta, emphasizing him as the subject.
समितिंजयः (samitiṁjayaḥ) - the conqueror in battle (conqueror in battle or assembly, victorious in war)
(common noun)
Nominative, masculine, singular of samitiṃjaya
samitiṁjaya - conqueror in battle or assembly, victorious in war
Compound type : tatpurusha (samiti+jaya)
- samiti – assembly, council, battle, encounter
common noun (feminine) - jaya – victory, triumph; a conqueror (when used as a suffix in compounds)
common noun (masculine)
Agent noun
Derived from the root 'ji' (जि) meaning 'to conquer' with the 'a' suffix.
Root: ji (class 1)
Note: Nominative singular, referring to Duḥṣanta.