महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-11, verse-5
तस्याहं तपसो वीर्यं जानमानस्तपोधन ।
भृशमुद्विग्नहृदयस्तमवोचं वनौकसम् ॥५॥
भृशमुद्विग्नहृदयस्तमवोचं वनौकसम् ॥५॥
5. tasyāhaṁ tapaso vīryaṁ jānamānastapodhana ,
bhṛśamudvignahṛdayastamavocaṁ vanaukasam.
bhṛśamudvignahṛdayastamavocaṁ vanaukasam.
5.
tasya aham tapasaḥ vīryam jānamānaḥ tapodhana
bhṛśam udvignahṛdayaḥ tam avocam vanaukasam
bhṛśam udvignahṛdayaḥ tam avocam vanaukasam
5.
Knowing the power of his penance, O ascetic, I, with a greatly agitated heart, spoke to that forest-dweller.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of his (the ascetic's) (of him, his)
- अहम् (aham) - I (the speaker, who was cursed) (I)
- तपसः (tapasaḥ) - of his penance (of penance, of austerity)
- वीर्यम् (vīryam) - the power (power, strength, potency)
- जानमानः (jānamānaḥ) - knowing (knowing, understanding)
- तपोधन (tapodhana) - O ascetic (O ascetic (whose wealth is penance))
- भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly)
- उद्विग्नहृदयः (udvignahṛdayaḥ) - with a greatly agitated heart (agitated in heart, distressed)
- तम् (tam) - to that (ascetic) (to him, that)
- अवोचम् (avocam) - I spoke (I spoke, I said)
- वनौकसम् (vanaukasam) - that forest-dweller (forest-dweller, ascetic)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of his (the ascetic's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive, modifies 'tapasaḥ'.
अहम् (aham) - I (the speaker, who was cursed) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'avocam'.
तपसः (tapasaḥ) - of his penance (of penance, of austerity)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - penance, austerity, heat
Note: Possessive, modifies 'vīryam'.
वीर्यम् (vīryam) - the power (power, strength, potency)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrya
vīrya - power, strength, potency, valor
Note: Object of 'jānamānaḥ'.
जानमानः (jānamānaḥ) - knowing (knowing, understanding)
(participle)
Nominative, masculine, singular of jānamāna
jānamāna - knowing, understanding, recognizing
present participle (middle voice)
derived from root jñā (class 9), present middle participle
Root: jñā (class 9)
Note: Adjective modifying 'aham'.
तपोधन (tapodhana) - O ascetic (O ascetic (whose wealth is penance))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - rich in penance, an ascetic, one whose wealth is austerity
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – penance, austerity, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Note: A direct address to the ascetic being described.
भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'udvignahṛdayaḥ'.
उद्विग्नहृदयः (udvignahṛdayaḥ) - with a greatly agitated heart (agitated in heart, distressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvignahṛdaya
udvignahṛdaya - agitated heart, distressed mind, whose heart is disturbed
Compound type : bahuvrīhi (udvigna+hṛdaya)
- udvigna – agitated, distressed, anxious
participle (masculine)
past passive participle
derived from root vij (class 6) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: vij (class 6) - hṛdaya – heart, mind, core
noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'aham'.
तम् (tam) - to that (ascetic) (to him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'avocam'.
अवोचम् (avocam) - I spoke (I spoke, I said)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Preceded by augment 'a'.
वनौकसम् (vanaukasam) - that forest-dweller (forest-dweller, ascetic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanaukas
vanaukas - forest-dweller, hermit, ascetic
Compound type : tatpuruṣa (vana+okas)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - okas – dwelling, house, home
noun (neuter)
Note: Appositive to 'tam'.