महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-11, verse-15
क्षत्रियस्य तु यो धर्मः स नेहेष्यति वै तव ।
दण्डधारणमुग्रत्वं प्रजानां परिपालनम् ॥१५॥
दण्डधारणमुग्रत्वं प्रजानां परिपालनम् ॥१५॥
15. kṣatriyasya tu yo dharmaḥ sa neheṣyati vai tava ,
daṇḍadhāraṇamugratvaṁ prajānāṁ paripālanam.
daṇḍadhāraṇamugratvaṁ prajānāṁ paripālanam.
15.
kṣatriyasya tu yaḥ dharmaḥ sa na iha iṣyati vai
tava daṇḍadhāraṇam ugratvam prajānām paripālanam
tava daṇḍadhāraṇam ugratvam prajānām paripālanam
15.
But the duty that belongs to a Kṣatriya is certainly not appropriate for you here. That duty involves wielding the scepter of punishment, exhibiting sternness, and protecting the subjects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - belonging to the warrior/ruling class (of a Kṣatriya)
- तु (tu) - introduces a contrast or qualification regarding the appropriate duty (but, indeed, on the other hand)
- यः (yaḥ) - introduces a relative clause describing the dharma (who, which, what)
- धर्मः (dharmaḥ) - the specific prescribed duties for a particular social class (duty, righteousness, virtue, law)
- स (sa) - refers back to 'that duty' (yaḥ dharmaḥ) (he, that, this)
- न (na) - negates the suitability of the Kṣatriya duty for the listener (not, no)
- इह (iha) - in this current situation or context of discussion (here, in this world, at this time)
- इष्यति (iṣyati) - is suitable, appropriate, or wished for (by you) (is desired, is sought, is wished)
- वै (vai) - emphasizes the speaker's conviction or certainty (indeed, certainly, verily)
- तव (tava) - addressed to the listener, indicating what is (not) for him (your, for you)
- दण्डधारणम् (daṇḍadhāraṇam) - the responsibility of a ruler to maintain justice and order through force (wielding a staff/scepter, administration of punishment, governance)
- उग्रत्वम् (ugratvam) - the quality of being severe or formidable, necessary for a ruler to instill discipline and respect (fierceness, formidable nature, sternness)
- प्रजानाम् (prajānām) - referring to the citizens under a ruler's care (of subjects, of people, of offspring)
- परिपालनम् (paripālanam) - the duty of a ruler to safeguard and care for their people (protection, guarding, nourishing)
Words meanings and morphology
क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - belonging to the warrior/ruling class (of a Kṣatriya)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - belonging to the Kṣatra (ruling power), a member of the warrior/ruling caste
तु (tu) - introduces a contrast or qualification regarding the appropriate duty (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - introduces a relative clause describing the dharma (who, which, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
धर्मः (dharmaḥ) - the specific prescribed duties for a particular social class (duty, righteousness, virtue, law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, law, virtue, custom, religion
action noun
from √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
स (sa) - refers back to 'that duty' (yaḥ dharmaḥ) (he, that, this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
न (na) - negates the suitability of the Kṣatriya duty for the listener (not, no)
(indeclinable)
इह (iha) - in this current situation or context of discussion (here, in this world, at this time)
(indeclinable)
इष्यति (iṣyati) - is suitable, appropriate, or wished for (by you) (is desired, is sought, is wished)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 4)
Note: here implying 'is suitable' or 'is wanted'
वै (vai) - emphasizes the speaker's conviction or certainty (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
तव (tava) - addressed to the listener, indicating what is (not) for him (your, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दण्डधारणम् (daṇḍadhāraṇam) - the responsibility of a ruler to maintain justice and order through force (wielding a staff/scepter, administration of punishment, governance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of daṇḍadhāraṇa
daṇḍadhāraṇa - wielding a staff/scepter, inflicting punishment, governance, authority
action noun
from daṇḍa (staff, punishment) + dhāraṇa (bearing, holding)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (daṇḍa+dhāraṇa)
- daṇḍa – staff, rod, punishment, scepter
noun (masculine) - dhāraṇa – bearing, holding, maintaining, preserving
noun (neuter)
action noun
from √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
उग्रत्वम् (ugratvam) - the quality of being severe or formidable, necessary for a ruler to instill discipline and respect (fierceness, formidable nature, sternness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ugratva
ugratva - fierceness, formidable nature, sternness, severity
from ugra (fierce, severe) + -tva (suffix for abstract noun)
प्रजानाम् (prajānām) - referring to the citizens under a ruler's care (of subjects, of people, of offspring)
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - offspring, progeny, people, subjects
action noun
from pra- + √jan (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
परिपालनम् (paripālanam) - the duty of a ruler to safeguard and care for their people (protection, guarding, nourishing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of paripālana
paripālana - protection, guarding, fostering, nurturing
action noun
from pari- + √pāl (to protect)
Root: pāl (class 10)