Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,11

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-11, verse-4

यथावीर्यस्त्वया सर्पः कृतोऽयं मद्बिभीषया ।
तथावीर्यो भुजंगस्त्वं मम कोपाद्भविष्यसि ॥४॥
4. yathāvīryastvayā sarpaḥ kṛto'yaṁ madbibhīṣayā ,
tathāvīryo bhujaṁgastvaṁ mama kopādbhaviṣyasi.
4. yathāvīryaḥ tvayā sarpaḥ kṛtaḥ ayam mat-bibhīṣayā
tathāvīryaḥ bhujaṅgaḥ tvam mama kopāt bhaviṣyasi
4. Just as this snake of such power was made by you to frighten me, so you shall become a serpent of equal potency, due to my anger.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथावीर्यः (yathāvīryaḥ) - of such power (as the real snake you used) (having such power, of such potency as)
  • त्वया (tvayā) - by you (the speaker from verse 37452) (by you)
  • सर्पः (sarpaḥ) - a snake (referring to the grass snake) (snake, serpent)
  • कृतः (kṛtaḥ) - was made (made, done)
  • अयम् (ayam) - this (snake) (this, he)
  • मत्-बिभीषया (mat-bibhīṣayā) - to frighten me (by my frightening, for my frightening)
  • तथावीर्यः (tathāvīryaḥ) - of equal potency (having such power, of such potency)
  • भुजङ्गः (bhujaṅgaḥ) - a serpent (snake, serpent)
  • त्वम् (tvam) - you (the speaker from verse 37452) (you)
  • मम (mama) - my (the ascetic's) (my, of me)
  • कोपात् (kopāt) - due to my anger (from anger)
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become (you will be, you will become)

Words meanings and morphology

यथावीर्यः (yathāvīryaḥ) - of such power (as the real snake you used) (having such power, of such potency as)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yathāvīrya
yathāvīrya - having such strength, powerful as, according to power
Compound type : bahuvrīhi (yathā+vīrya)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • vīrya – power, strength, potency, valor
    noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'sarpaḥ'.
त्वया (tvayā) - by you (the speaker from verse 37452) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the passive verb 'kṛtaḥ'.
सर्पः (sarpaḥ) - a snake (referring to the grass snake) (snake, serpent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent
Note: Subject of the passive construction 'kṛtaḥ ayam'.
कृतः (kṛtaḥ) - was made (made, done)
(participle)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed
past passive participle
derived from root kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as the main verb here.
अयम् (ayam) - this (snake) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to 'sarpaḥ'.
मत्-बिभीषया (mat-bibhīṣayā) - to frighten me (by my frightening, for my frightening)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of madbibhīṣā
madbibhīṣā - frightening me, fear caused by me
Compound type : tatpuruṣa (mat+bibhīṣā)
  • mat – me, my (gen/abl of aham)
    pronoun
  • bibhīṣā – frightening, terrifying, fear
    noun (feminine)
    causative action noun
    derived from causative of root bhī
    Root: bhī (class 3)
Note: Indicates purpose or cause. The speaker (ascetic) is the object of frightening.
तथावीर्यः (tathāvīryaḥ) - of equal potency (having such power, of such potency)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tathāvīrya
tathāvīrya - having such strength, equally powerful
Compound type : bahuvrīhi (tathā+vīrya)
  • tathā – so, thus, in that manner
    indeclinable
  • vīrya – power, strength, potency, valor
    noun (neuter)
Note: Predicative adjective for 'tvam'.
भुजङ्गः (bhujaṅgaḥ) - a serpent (snake, serpent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhujaṅga
bhujaṅga - snake, serpent (literally 'arm-goer' or 'shoulder-goer')
Note: Predicative noun for 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you (the speaker from verse 37452) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, depending on form)
Note: Subject of 'bhaviṣyasi'.
मम (mama) - my (the ascetic's) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive, modifies 'kopāt'.
कोपात् (kopāt) - due to my anger (from anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, rage
Note: Indicates cause.
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become (you will be, you will become)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)