महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-11, verse-10
उत्पत्स्यति रुरुर्नाम प्रमतेरात्मजः शुचिः ।
तं दृष्ट्वा शापमोक्षस्ते भविता नचिरादिव ॥१०॥
तं दृष्ट्वा शापमोक्षस्ते भविता नचिरादिव ॥१०॥
10. utpatsyati rururnāma pramaterātmajaḥ śuciḥ ,
taṁ dṛṣṭvā śāpamokṣaste bhavitā nacirādiva.
taṁ dṛṣṭvā śāpamokṣaste bhavitā nacirādiva.
10.
utpatsyati ruruḥ nāma pramateḥ ātmajaḥ śuciḥ
tam dṛṣṭvā śāpamokṣaḥ te bhavitā na cirāt iva
tam dṛṣṭvā śāpamokṣaḥ te bhavitā na cirāt iva
10.
A pure son named Ruru will be born of Pramati. Upon seeing him, your release from the curse will occur very soon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्पत्स्यति (utpatsyati) - will be born (will be born, will arise, will appear)
- रुरुः (ruruḥ) - Ruru (the name of the son) (Ruru (name of a deer-like animal, also a proper name))
- नाम (nāma) - by name, named (name, by name, indeed (particle))
- प्रमतेः (pramateḥ) - of Pramati (mother's name) (of Pramati)
- आत्मजः (ātmajaḥ) - son (son (born from oneself))
- शुचिः (śuciḥ) - pure (pure, clean, bright, holy)
- तम् (tam) - him (Ruru) (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- शापमोक्षः (śāpamokṣaḥ) - release from the curse (release from a curse)
- ते (te) - your (of Ruru, the addressed) (your, to you)
- भविता (bhavitā) - will occur, will be (will be, it will happen)
- न (na) - not
- चिरात् (cirāt) - long (time) (after a long time, for a long time)
- इव (iva) - as if, (emphasizing immediacy) (like, as, as if)
Words meanings and morphology
उत्पत्स्यति (utpatsyati) - will be born (will be born, will arise, will appear)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of utpat
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
रुरुः (ruruḥ) - Ruru (the name of the son) (Ruru (name of a deer-like animal, also a proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ruru
ruru - a kind of deer, a proper name
Note: Subject of utpatsyati.
नाम (nāma) - by name, named (name, by name, indeed (particle))
(indeclinable)
प्रमतेः (pramateḥ) - of Pramati (mother's name) (of Pramati)
(noun)
Genitive, feminine, singular of pramati
pramati - forethought, good sense, name of a woman
Root: man
Note: Possessive, "Pramati's son".
आत्मजः (ātmajaḥ) - son (son (born from oneself))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - born from oneself, son, daughter
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
suffix for 'born from'
Root: jan
Note: Appositive to ruruḥ.
शुचिः (śuciḥ) - pure (pure, clean, bright, holy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, white, holy
Root: śuc
Note: Modifies ruruḥ.
तम् (tam) - him (Ruru) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
gerund/absolutive
gerund from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
शापमोक्षः (śāpamokṣaḥ) - release from the curse (release from a curse)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāpamokṣa
śāpamokṣa - release from a curse
Compound type : tatpurusha (śāpa+mokṣa)
- śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
Root: śap - mokṣa – release, liberation, freedom
noun (masculine)
Root: muc
Note: Subject of bhavitā.
ते (te) - your (of Ruru, the addressed) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, "your release".
भविता (bhavitā) - will occur, will be (will be, it will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates cirāt.
चिरात् (cirāt) - long (time) (after a long time, for a long time)
(indeclinable)
adverbial from cira
Note: Ablative form used adverbially.
इव (iva) - as if, (emphasizing immediacy) (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: With nacirāt, intensifies "soon".