Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,18

भगवद्गीता       bhagavad-gītā - chapter-18, verse-66

सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज ।
अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः ॥६६॥
66. sarvadharmānparityajya māmekaṁ śaraṇaṁ vraja ,
ahaṁ tvā sarvapāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ.
66. sarvadharman parityajya mām ekam śaraṇam vraja
aham tvā sarvapāpebhyaḥ mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
66. sarvadharman parityajya,
ekam mām śaraṇam vraja.
aham tvā sarvapāpebhyaḥ mokṣayiṣyāmi.
mā śucaḥ.
66. Abandoning all kinds of constitutional duties (dharma), take refuge in Me alone. I will liberate you from all sinful reactions; do not grieve.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वधर्मन् (sarvadharman) - all prescribed duties or religious principles (all duties, all laws, all constitutions)
  • परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, giving up
  • माम् (mām) - Me
  • एकम् (ekam) - alone, one
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
  • व्रज (vraja) - take refuge (go, approach, resort to)
  • अहम् (aham) - I
  • त्वा (tvā) - you
  • सर्वपापेभ्यः (sarvapāpebhyaḥ) - from all sinful reactions (from all sins, from all evils)
  • मोक्षयिष्यामि (mokṣayiṣyāmi) - I will liberate, I will release
  • मा (mā) - do not, not
  • शुचः (śucaḥ) - do not sorrow/lament (grieve, sorrow)

Words meanings and morphology

सर्वधर्मन् (sarvadharman) - all prescribed duties or religious principles (all duties, all laws, all constitutions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvadharma
sarvadharma - all dharma (natural law, intrinsic nature, constitution, duty)
compound of `sarva` (all) and `dharma` (duty/law)
Compound type : karmadhāraya (sarva+dharma)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, duty, righteousness, virtue
    noun (masculine)
    from root `dhṛ` (to uphold, support)
    Root: dhṛ (class 1)
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, giving up
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive form of root `tyaj` (class 1) with prefix `pari`
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
माम् (mām) - Me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
एकम् (ekam) - alone, one
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection
Root: śṛ (class 1)
Note: Used with `vraja` to mean 'take refuge'.
व्रज (vraja) - take refuge (go, approach, resort to)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
imperative
2nd person singular imperative active of root `vraj` (class 1)
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Alternative form of `tvām`.
सर्वपापेभ्यः (sarvapāpebhyaḥ) - from all sinful reactions (from all sins, from all evils)
(noun)
Ablative, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, all evils
compound of `sarva` (all) and `pāpa` (sin)
Compound type : karmadhāraya (sarva+pāpa)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • pāpa – sin, evil, wickedness
    noun (neuter)
Note: Used with `mokṣayiṣyāmi` meaning 'from'.
मोक्षयिष्यामि (mokṣayiṣyāmi) - I will liberate, I will release
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of mokṣ
future (causative)
1st person singular future active of the causative stem of root `muc` (class 6). Causative stem is `mokṣaya`.
Root: muc (class 6)
Note: Causative form.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Used with aorist/imperative to form prohibitions.
शुचः (śucaḥ) - do not sorrow/lament (grieve, sorrow)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (injunctive) (luṅ) of śuc
prohibitive aorist
2nd person singular injunctive aorist active of root `śuc` (class 1), used with `mā` for prohibition.
Root: śuc (class 1)