Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-11, verse-13

यथा घटपटाद्यर्थान्पश्यस्येवं शरीरकम् ।
तथाहन्त्वमनोबुद्धिवेदनाद्यपि पश्य हे ॥ १३ ॥
yathā ghaṭapaṭādyarthānpaśyasyevaṃ śarīrakam ,
tathāhantvamanobuddhivedanādyapi paśya he 13
13. yathā ghaṭapaṭādyarthān paśyasi evam śarīrakam
tathā ahantvamanobuddhivendanādi api paśya he
13. he! yathā ghaṭapaṭādyarthān paśyasi,
evam śarīrakam api (paśya).
tathā ahantvamanobuddhivendanādi api paśya.
13. O (dear one)! Just as you perceive objects like pots and clothes, similarly, perceive also your body, sense of self (ahantva), mind, intellect, and feelings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as, according to
  • घटपटाद्यर्थान् (ghaṭapaṭādyarthān) - objects like pots and clothes
  • पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner, similarly
  • शरीरकम् (śarīrakam) - the body
  • तथा (tathā) - so, in that manner, similarly
  • अहन्त्वमनोबुद्धिवेन्दनादि (ahantvamanobuddhivendanādi) - the sense of 'I' (ahantva), mind, intellect, feelings, etc.
  • अपि (api) - also, even, too
  • पश्य (paśya) - see! perceive!
  • हे (he) - O! (vocative particle)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
घटपटाद्यर्थान् (ghaṭapaṭādyarthān) - objects like pots and clothes
(noun)
Accusative, masculine, plural of ghaṭapaṭādyartha
ghaṭapaṭādyartha - objects such as pots and clothes
Compound of 'ghaṭa' (pot) + 'paṭa' (cloth) + 'ādi' (etc.) + 'artha' (object)
Compound type : dvandva (ghaṭa+paṭa+ādi+artha)
  • ghaṭa – pot, jar, pitcher
    noun (masculine)
  • paṭa – cloth, garment, canvas
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so on, etc.
    indeclinable
  • artha – object, thing, purpose, meaning
    noun (masculine)
पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present active indicative
From root 'dṛś' (which uses 'paśya' stem in present tense)
Root: dṛś (class 1)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner, similarly
(indeclinable)
शरीरकम् (śarīrakam) - the body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīraka
śarīraka - body (often used as a diminutive or affectionate form of śarīra)
From 'śarīra' (body) + diminutive suffix 'ka'
तथा (tathā) - so, in that manner, similarly
(indeclinable)
अहन्त्वमनोबुद्धिवेन्दनादि (ahantvamanobuddhivendanādi) - the sense of 'I' (ahantva), mind, intellect, feelings, etc.
(noun)
Accusative, neuter, singular of ahantvamanobuddhivendanādi
ahantvamanobuddhivendanādi - the sense of 'I' (ego), mind, intellect, feelings, and so forth
Dvandva compound of 'ahantva' (I-ness) + 'manas' (mind) + 'buddhi' (intellect) + 'vedanā' (feeling) + 'ādi' (etc.)
Compound type : dvandva (ahantva+manas+buddhi+vedanā+ādi)
  • ahantva – I-ness, egoity, the sense of being 'I'
    noun (neuter)
    From 'aham' (I) + suffix 'tva'
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
  • buddhi – intellect, understanding, reason
    noun (feminine)
    From root 'budh' (to know)
    Root: budh (class 1)
  • vedanā – feeling, sensation, perception, pain
    noun (feminine)
    From root 'vid' (to know, to feel) + ṇac suffix
    Root: vid (class 2)
  • ādi – beginning, and so on, etc.
    indeclinable
Note: Treated as a collective neuter singular.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पश्य (paśya) - see! perceive!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Imperative active
From root 'dṛś' (which uses 'paśya' stem in present and imperative)
Root: dṛś (class 1)
हे (he) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
Note: Used to address someone.