योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-95, verse-6
अनेनैव क्रमेणैवं त्वमादिपुरुषो नृपः ।
भ्रमाकारोदयं विद्धि मृगतृष्णाम्बुवत्स्थितम् ॥ ६ ॥
भ्रमाकारोदयं विद्धि मृगतृष्णाम्बुवत्स्थितम् ॥ ६ ॥
anenaiva krameṇaivaṃ tvamādipuruṣo nṛpaḥ ,
bhramākārodayaṃ viddhi mṛgatṛṣṇāmbuvatsthitam 6
bhramākārodayaṃ viddhi mṛgatṛṣṇāmbuvatsthitam 6
6.
anena eva kramena evam tvam ādipurūṣaḥ nṛpaḥ |
bhramākārodayam viddhi mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam
bhramākārodayam viddhi mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam
6.
Nṛpa,
anena eva krameṇa evaṃ tvam ādipurūṣaḥ bhramākārodayam mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam viddhi.
anena eva krameṇa evaṃ tvam ādipurūṣaḥ bhramākārodayam mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam viddhi.
6.
O King, by this very sequence, you, the primeval person (ādipurūṣa), should understand the appearance of illusory forms (bhramākārodaya) to be situated like water in a mirage (mṛgatṛṣṇāmbu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनेन (anena) - by this, with this
- एव (eva) - very, only, indeed, just
- क्रमेन (kramena) - by sequence, in order, by method
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- त्वम् (tvam) - you
- आदिपुरूषः (ādipurūṣaḥ) - you, who are the original, supreme being (puruṣa) (primeval person, original being)
- नृपः (nṛpaḥ) - O King! (vocative implied) (king, ruler)
- भ्रमाकारोदयम् (bhramākārodayam) - the appearance of illusory forms, the arising of mistaken appearances
- विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
- मृगतृष्णाम्बुवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvat) - like mirage water, like the water of a desert illusion
- स्थितम् (sthitam) - situated, standing, existing, being
Words meanings and morphology
अनेन (anena) - by this, with this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, that
एव (eva) - very, only, indeed, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
क्रमेन (kramena) - by sequence, in order, by method
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - sequence, order, method, step
Root: kram (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverb derived from 'e' (demonstrative base).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Second person pronoun, nominative singular.
Note: Subject of 'viddhi'.
आदिपुरूषः (ādipurūṣaḥ) - you, who are the original, supreme being (puruṣa) (primeval person, original being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ādipurūṣa
ādipurūṣa - primeval person, original being, the supreme cosmic person (puruṣa)
Karmadhāraya or Tatpuruṣa compound.
Compound type : karmadhāraya (ādi+purūṣa)
- ādi – first, primeval, original, beginning
adjective - purūṣa – person, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
Root: pṛ
Note: Appositive to 'tvam'.
नृपः (nṛpaḥ) - O King! (vocative implied) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Derived from nṛ (man) + pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Direct address.
भ्रमाकारोदयम् (bhramākārodayam) - the appearance of illusory forms, the arising of mistaken appearances
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhramākārodaya
bhramākārodaya - appearance of illusory forms, arising of mistaken appearances
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (bhrama+ākāra+udaya)
- bhrama – illusion, delusion, error, wandering
noun (masculine)
Root: bhram (class 1) - ākāra – form, shape, appearance, external manifestation
noun (masculine)
Derived from kṛ (to do, make) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8) - udaya – arising, appearance, rise, dawn
noun (masculine)
Derived from i (to go) with prefix ud.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative
Second person singular imperative of root vid (class 2).
Root: vid (class 2)
मृगतृष्णाम्बुवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvat) - like mirage water, like the water of a desert illusion
(indeclinable)
Bahuvrīhi compound with -vat suffix (indicating likeness).
Compound type : tatpuruṣa (mṛgatṛṣṇā+ambu)
- mṛgatṛṣṇā – mirage, deer's thirst, optical illusion
noun (feminine)
Tatpuruṣa compound "mṛga-tṛṣṇā" (deer's thirst). - ambu – water
noun (neuter)
Note: The -vat suffix makes the whole construction adverbial, meaning "like X".
स्थितम् (sthitam) - situated, standing, existing, being
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, firm, stable
past passive participle
Past passive participle of root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Describes 'bhramākārodayam'.