Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,95

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-95, verse-6

अनेनैव क्रमेणैवं त्वमादिपुरुषो नृपः ।
भ्रमाकारोदयं विद्धि मृगतृष्णाम्बुवत्स्थितम् ॥ ६ ॥
anenaiva krameṇaivaṃ tvamādipuruṣo nṛpaḥ ,
bhramākārodayaṃ viddhi mṛgatṛṣṇāmbuvatsthitam 6
6. anena eva kramena evam tvam ādipurūṣaḥ nṛpaḥ |
bhramākārodayam viddhi mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam
6. Nṛpa,
anena eva krameṇa evaṃ tvam ādipurūṣaḥ bhramākārodayam mṛgatṛṣṇāmbuvat sthitam viddhi.
6. O King, by this very sequence, you, the primeval person (ādipurūṣa), should understand the appearance of illusory forms (bhramākārodaya) to be situated like water in a mirage (mṛgatṛṣṇāmbu).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनेन (anena) - by this, with this
  • एव (eva) - very, only, indeed, just
  • क्रमेन (kramena) - by sequence, in order, by method
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • त्वम् (tvam) - you
  • आदिपुरूषः (ādipurūṣaḥ) - you, who are the original, supreme being (puruṣa) (primeval person, original being)
  • नृपः (nṛpaḥ) - O King! (vocative implied) (king, ruler)
  • भ्रमाकारोदयम् (bhramākārodayam) - the appearance of illusory forms, the arising of mistaken appearances
  • विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
  • मृगतृष्णाम्बुवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvat) - like mirage water, like the water of a desert illusion
  • स्थितम् (sthitam) - situated, standing, existing, being

Words meanings and morphology

अनेन (anena) - by this, with this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, that
एव (eva) - very, only, indeed, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
क्रमेन (kramena) - by sequence, in order, by method
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - sequence, order, method, step
Root: kram (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverb derived from 'e' (demonstrative base).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Second person pronoun, nominative singular.
Note: Subject of 'viddhi'.
आदिपुरूषः (ādipurūṣaḥ) - you, who are the original, supreme being (puruṣa) (primeval person, original being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ādipurūṣa
ādipurūṣa - primeval person, original being, the supreme cosmic person (puruṣa)
Karmadhāraya or Tatpuruṣa compound.
Compound type : karmadhāraya (ādi+purūṣa)
  • ādi – first, primeval, original, beginning
    adjective
  • purūṣa – person, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
    Root: pṛ
Note: Appositive to 'tvam'.
नृपः (nṛpaḥ) - O King! (vocative implied) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Derived from nṛ (man) + pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Direct address.
भ्रमाकारोदयम् (bhramākārodayam) - the appearance of illusory forms, the arising of mistaken appearances
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhramākārodaya
bhramākārodaya - appearance of illusory forms, arising of mistaken appearances
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (bhrama+ākāra+udaya)
  • bhrama – illusion, delusion, error, wandering
    noun (masculine)
    Root: bhram (class 1)
  • ākāra – form, shape, appearance, external manifestation
    noun (masculine)
    Derived from kṛ (to do, make) with prefix ā.
    Prefix: ā
    Root: kṛ (class 8)
  • udaya – arising, appearance, rise, dawn
    noun (masculine)
    Derived from i (to go) with prefix ud.
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative
Second person singular imperative of root vid (class 2).
Root: vid (class 2)
मृगतृष्णाम्बुवत् (mṛgatṛṣṇāmbuvat) - like mirage water, like the water of a desert illusion
(indeclinable)
Bahuvrīhi compound with -vat suffix (indicating likeness).
Compound type : tatpuruṣa (mṛgatṛṣṇā+ambu)
  • mṛgatṛṣṇā – mirage, deer's thirst, optical illusion
    noun (feminine)
    Tatpuruṣa compound "mṛga-tṛṣṇā" (deer's thirst).
  • ambu – water
    noun (neuter)
Note: The -vat suffix makes the whole construction adverbial, meaning "like X".
स्थितम् (sthitam) - situated, standing, existing, being
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, firm, stable
past passive participle
Past passive participle of root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Describes 'bhramākārodayam'.