योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-95, verse-1
शिखिध्वज उवाच ।
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तं यद्ययं भासते भ्रमः ।
अर्थक्रियासमर्थश्च तत्कथं दुःखकारणम् ॥ १ ॥
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तं यद्ययं भासते भ्रमः ।
अर्थक्रियासमर्थश्च तत्कथं दुःखकारणम् ॥ १ ॥
śikhidhvaja uvāca ,
ābrahmastambaparyantaṃ yadyayaṃ bhāsate bhramaḥ ,
arthakriyāsamarthaśca tatkathaṃ duḥkhakāraṇam 1
ābrahmastambaparyantaṃ yadyayaṃ bhāsate bhramaḥ ,
arthakriyāsamarthaśca tatkathaṃ duḥkhakāraṇam 1
1.
śikhidhvajaḥ uvāca .
ābrahmastambaparyantam yat ayam bhāsate bhramaḥ .
arthakriyāsamarthaḥ ca tat katham duḥkhakāraṇam
ābrahmastambaparyantam yat ayam bhāsate bhramaḥ .
arthakriyāsamarthaḥ ca tat katham duḥkhakāraṇam
1.
śikhidhvajaḥ uvāca .
yat ayam bhramaḥ ābrahmastambaparyantam bhāsate ca arthakriyāsamarthaḥ tat katham duḥkhakāraṇam
yat ayam bhramaḥ ābrahmastambaparyantam bhāsate ca arthakriyāsamarthaḥ tat katham duḥkhakāraṇam
1.
Śikhidhvaja said: "If this delusion (bhramaḥ), extending from Brahmā down to a blade of grass, appears to be real and is capable of accomplishing practical actions, then how can it be a cause of suffering?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- . (.) - punctuation
- आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तम् (ābrahmastambaparyantam) - encompassing the entire range of creation, from the highest to the lowest beings (extending from Brahmā down to a blade of grass/pillar)
- यत् (yat) - if (conjunction introducing a conditional clause) (if, which, that)
- अयम् (ayam) - this
- भासते (bhāsate) - shines, appears, becomes visible
- भ्रमः (bhramaḥ) - the illusory perception of reality as separate from the ultimate truth (delusion, error, illusion, wandering)
- . (.) - punctuation
- अर्थक्रियासमर्थः (arthakriyāsamarthaḥ) - capable of having real-world effects or fulfilling a purpose (capable of practical activity/purposeful action)
- च (ca) - and
- तत् (tat) - then (introduces the consequence of the conditional clause) (then, therefore, that)
- कथम् (katham) - how?
- दुःखकारणम् (duḥkhakāraṇam) - cause of suffering
Words meanings and morphology
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Śikhidhvaja
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - name of a king, 'having a banner with a peacock' (śikhin - peacock, dhvaja - banner)
Compound type : bahuvrīhi (śikhin+dhvaja)
- śikhin – peacock, crested, pointed
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, symbol
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect tense form
perfect tense 3rd person singular of √vac
Root: vac (class 2)
. (.) - punctuation
(punctuation)
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तम् (ābrahmastambaparyantam) - encompassing the entire range of creation, from the highest to the lowest beings (extending from Brahmā down to a blade of grass/pillar)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ābrahmastambaparyanta
ābrahmastambaparyanta - extending from Brahmā down to a blade of grass or pillar
Compound type : avyayībhāva (ā+brahman+stamba+paryanta)
- ā – up to, including, till, towards
indeclinable - brahman – Brahmā (the creator god), the Absolute, sacred knowledge, the Veda
proper noun (masculine) - stamba – stalk, cluster, tuft, pillar, blade of grass
noun (masculine) - paryanta – extending to, bounded by, reaching to, limit, end
adjective (masculine)
Note: Functions as an adverbial accusative here.
यत् (yat) - if (conjunction introducing a conditional clause) (if, which, that)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
भासते (bhāsate) - shines, appears, becomes visible
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of bhās
present tense form
present tense 3rd person singular, 1st conjugation, middle voice (ātmanepada)
Root: bhās (class 1)
भ्रमः (bhramaḥ) - the illusory perception of reality as separate from the ultimate truth (delusion, error, illusion, wandering)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrama
bhrama - delusion, error, illusion, confusion, wandering, revolution
Root: bhram (class 1)
. (.) - punctuation
(punctuation)
अर्थक्रियासमर्थः (arthakriyāsamarthaḥ) - capable of having real-world effects or fulfilling a purpose (capable of practical activity/purposeful action)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arthakriyāsamartha
arthakriyāsamartha - capable of practical action, competent for a purpose, efficacious
Compound type : tatpuruṣa (artha+kriyā+samartha)
- artha – purpose, meaning, object, wealth, thing
noun (masculine) - kriyā – action, activity, rite, performance
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8) - samartha – capable, able, fit, suitable
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: arth (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
तत् (tat) - then (introduces the consequence of the conditional clause) (then, therefore, that)
(indeclinable)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
दुःखकारणम् (duḥkhakāraṇam) - cause of suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkhakāraṇa
duḥkhakāraṇa - cause of pain, source of misery
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+kāraṇa)
- duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
noun (neuter) - kāraṇa – cause, reason, instrument, motive
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)