योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-118, verse-15
कुचकोटरसंसुप्तं विस्मृत्य जननी सुतम् ।
यथा रोदिति पुत्रार्थं तथात्मार्थमयं जनः ॥ १५ ॥
यथा रोदिति पुत्रार्थं तथात्मार्थमयं जनः ॥ १५ ॥
kucakoṭarasaṃsuptaṃ vismṛtya jananī sutam ,
yathā roditi putrārthaṃ tathātmārthamayaṃ janaḥ 15
yathā roditi putrārthaṃ tathātmārthamayaṃ janaḥ 15
15.
kucakoṭarasaṃsuptam vismṛtya jananī sutam yathā
roditi putrārtham tathā ātma-artham ayam janaḥ
roditi putrārtham tathā ātma-artham ayam janaḥ
15.
yathā jananī kucakoṭarasaṃsuptam sutam vismṛtya putrārtham roditi,
tathā ayam janaḥ ātma-artham (roditi)
tathā ayam janaḥ ātma-artham (roditi)
15.
Just as a mother, having forgotten her son sleeping soundly in the hollow of her breast, cries out for her child, similarly, this person (jana) laments for the true self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुचकोटरसंसुप्तम् (kucakoṭarasaṁsuptam) - sleeping soundly in the hollow of the breast
- विस्मृत्य (vismṛtya) - having forgotten, having neglected
- जननी (jananī) - mother, producer, creatress
- सुतम् (sutam) - son, child
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- रोदिति (roditi) - cries, weeps, laments
- पुत्रार्थम् (putrārtham) - for her child (for the sake of a son, for a son)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
- आत्म-अर्थम् (ātma-artham) - for the true self (ātman) (for the sake of the self, for the self's purpose)
- अयम् (ayam) - this (person) (this, this one)
- जनः (janaḥ) - this person (person, man, folk)
Words meanings and morphology
कुचकोटरसंसुप्तम् (kucakoṭarasaṁsuptam) - sleeping soundly in the hollow of the breast
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kucakoṭarasaṃsupta
kucakoṭarasaṁsupta - sleeping soundly in the hollow of the breast
Compound type : bahuvrīhi (kuca+koṭara+saṃsupta)
- kuca – breast
noun (masculine) - koṭara – hollow, cavity, interior
noun (neuter) - saṃsupta – soundly asleep, deeply sleeping
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root svap (to sleep) with upasarga sam and suffix kta
Prefix: sam
Root: svap (class 2)
विस्मृत्य (vismṛtya) - having forgotten, having neglected
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root smṛ (to remember) with upasarga vi and suffix lyap
Prefix: vi
Root: smṛ (class 1)
जननी (jananī) - mother, producer, creatress
(noun)
Nominative, feminine, singular of jananī
jananī - mother, producer, creatress
From root jan (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
सुतम् (sutam) - son, child
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (loosely)
Often derived from root sū (to bear, produce) with kta suffix
Root: sū (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
रोदिति (roditi) - cries, weeps, laments
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of rud
Root: rud (class 2)
पुत्रार्थम् (putrārtham) - for her child (for the sake of a son, for a son)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva / tatpuruṣa (putra+artha)
- putra – son, child
noun (masculine) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
आत्म-अर्थम् (ātma-artham) - for the true self (ātman) (for the sake of the self, for the self's purpose)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva / tatpuruṣa (ātman+artha)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
अयम् (ayam) - this (person) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
जनः (janaḥ) - this person (person, man, folk)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, people, creature
Root: jan (class 4)