योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-118, verse-13
तथाप्यद्याप्यपूर्णस्य यः पाता कालवारिधेः ।
तमात्मानं महागस्त्यं राजन्भावय सर्वदा ॥ १३ ॥
तमात्मानं महागस्त्यं राजन्भावय सर्वदा ॥ १३ ॥
tathāpyadyāpyapūrṇasya yaḥ pātā kālavāridheḥ ,
tamātmānaṃ mahāgastyaṃ rājanbhāvaya sarvadā 13
tamātmānaṃ mahāgastyaṃ rājanbhāvaya sarvadā 13
13.
tathā api adya api apūrṇasya yaḥ pātā kālavāridheḥ
tam ātmānam mahā-agastyam rājan bhāvaya sarvadā
tam ātmānam mahā-agastyam rājan bhāvaya sarvadā
13.
rājan,
yaḥ adya api apūrṇasya kālavāridheḥ pātā,
tam mahā-agastyam ātmānam sarvadā bhāvaya tathā api
yaḥ adya api apūrṇasya kālavāridheḥ pātā,
tam mahā-agastyam ātmānam sarvadā bhāvaya tathā api
13.
Yet, O King, always perceive that great Agastya, who is the drinker of the ever-unfilling ocean of time, as your own true self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - yet, nevertheless (used in conjunction with 'api') (thus, so, in that manner)
- अपि (api) - yet, even (indicating concession) (also, even, too, still)
- अद्य (adya) - even now, still (used with 'api') (today, now, at present)
- अपि (api) - even (emphasizing 'now') (also, even, too, still)
- अपूर्णस्य (apūrṇasya) - of the ever-unfilling (referring to the ocean of time) (of the incomplete, of the not full)
- यः (yaḥ) - who (referring to Agastya) (who, which)
- पाता (pātā) - drinker (of the ocean, like Agastya) (drinker, protector)
- कालवारिधेः (kālavāridheḥ) - of the ocean of time
- तम् (tam) - him (referring to the great Agastya) (him, that)
- आत्मानम् (ātmānam) - true self (ātman) (self, soul, spirit)
- महा-अगस्त्यम् (mahā-agastyam) - the great Agastya
- राजन् (rājan) - O King (vocative address) (king, ruler)
- भावय (bhāvaya) - perceive, realize, contemplate (cause to be, reflect upon, contemplate)
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - yet, nevertheless (used in conjunction with 'api') (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
अपि (api) - yet, even (indicating concession) (also, even, too, still)
(indeclinable)
अद्य (adya) - even now, still (used with 'api') (today, now, at present)
(indeclinable)
अपि (api) - even (emphasizing 'now') (also, even, too, still)
(indeclinable)
अपूर्णस्य (apūrṇasya) - of the ever-unfilling (referring to the ocean of time) (of the incomplete, of the not full)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of apūrṇa
apūrṇa - incomplete, not full, unfilling
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pūrṇa)
- a – not, un-, non-
indeclinable - pūrṇa – full, complete, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill) with suffix kta
Root: pṛ (class 9)
Note: Qualifies 'kālavāridheḥ'
यः (yaḥ) - who (referring to Agastya) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whatever
पाता (pātā) - drinker (of the ocean, like Agastya) (drinker, protector)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pātṛ
pātṛ - drinker, protector, guardian, preserver
Agent noun
Derived from root pā (to drink/protect) with suffix tṛc
Root: pā (class 1)
कालवारिधेः (kālavāridheḥ) - of the ocean of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kālavāridhi
kālavāridhi - ocean of time
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kāla+vāridhi)
- kāla – time, black
noun (masculine) - vāridhi – ocean (holder of water)
noun (masculine)
तम् (tam) - him (referring to the great Agastya) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
आत्मानम् (ātmānam) - true self (ātman) (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind, ego
महा-अगस्त्यम् (mahā-agastyam) - the great Agastya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahā-agastya
mahā-agastya - the great Agastya
Compound type : karmadhāraya (mahā+agastya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - agastya – Agastya (name of a Vedic sage)
proper noun (masculine)
राजन् (rājan) - O King (vocative address) (king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भावय (bhāvaya) - perceive, realize, contemplate (cause to be, reflect upon, contemplate)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhāvaya
Causative verb (P-P)
Derived from root bhū (to be) with causative suffix ṇic and verb ending
Root: bhū (class 1)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with the suffix dā (expressing time)