योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-2, verse-12
अत्यन्ताभाव एवातो जगद्दृश्यस्य सर्वथा ।
वर्जयित्वेतरा युक्तिर्नास्त्येवानर्थसंक्षये ॥ १२ ॥
वर्जयित्वेतरा युक्तिर्नास्त्येवानर्थसंक्षये ॥ १२ ॥
atyantābhāva evāto jagaddṛśyasya sarvathā ,
varjayitvetarā yuktirnāstyevānarthasaṃkṣaye 12
varjayitvetarā yuktirnāstyevānarthasaṃkṣaye 12
12.
atyantābhāvaḥ eva ataḥ jagat-dṛśyasya sarvathā
varjayitvā itarā yuktiḥ na asti eva anartha-saṃkṣaye
varjayitvā itarā yuktiḥ na asti eva anartha-saṃkṣaye
12.
ataḥ anartha-saṃkṣaye jagat-dṛśyasya sarvathā atyantābhāvaḥ eva varjayitvā itarā yuktiḥ eva na asti.
12.
Therefore, for the complete removal of misery (anartha), there is indeed no other means (yukti) except (the realization of) the absolute non-existence (atyantābhāva) of this entire phenomenal world (jagat-dṛśya) in every way.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्यन्ताभावः (atyantābhāvaḥ) - absolute non-existence, total absence
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- जगत्-दृश्यस्य (jagat-dṛśyasya) - of the phenomenal world, of the visible universe
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, entirely, completely
- वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded, except for, without
- इतरा (itarā) - other, another, different
- युक्तिः (yuktiḥ) - reason, justification, means, method, argument
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- अनर्थ-संक्षये (anartha-saṁkṣaye) - in the destruction of evil/misery, in the removal of suffering
Words meanings and morphology
अत्यन्ताभावः (atyantābhāvaḥ) - absolute non-existence, total absence
(noun)
Nominative, masculine, singular of atyantābhāva
atyantābhāva - absolute non-existence, total absence
Compound type : tatpurusha (atyanta+abhāva)
- atyanta – excessive, extreme, absolute, ultimate
adjective
Prefix: ati
Root: ant - abhāva – non-existence, absence, negation
noun (masculine)
Prefix: a
Root: bhū (class 1)
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
जगत्-दृश्यस्य (jagat-dṛśyasya) - of the phenomenal world, of the visible universe
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat-dṛśya
jagat-dṛśya - the phenomenal world, the visible world, the objective universe
Compound type : tatpurusha (jagat+dṛśya)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
present active participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1) - dṛśya – visible, to be seen, phenomenal, object of sight
adjective (neuter)
gerundive
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
सर्वथा (sarvathā) - in every way, entirely, completely
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with suffix -thā
वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded, except for, without
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root vṛj (to avoid, to abandon)
Root: vṛj (class 1)
इतरा (itarā) - other, another, different
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of itara
itara - other, another, different, rest
युक्तिः (yuktiḥ) - reason, justification, means, method, argument
(noun)
Nominative, feminine, singular of yukti
yukti - reason, justification, means, method, argument, connection
From root yuj (to join, to connect)
Root: yuj (class 7)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
अनर्थ-संक्षये (anartha-saṁkṣaye) - in the destruction of evil/misery, in the removal of suffering
(noun)
Locative, masculine, singular of anartha-saṃkṣaya
anartha-saṁkṣaya - removal of evil/misery, destruction of suffering
Compound type : tatpurusha (anartha+saṃkṣaya)
- anartha – evil, misery, misfortune, meaningless, useless
noun (masculine)
Compound 'a' (not) + 'artha' (purpose, wealth, meaning)
Prefix: a - saṃkṣaya – destruction, annihilation, loss, dwindling, removal
noun (masculine)
From root kṣi (to destroy) with prefix sam
Prefix: sam
Root: kṣi (class 1)