योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-2, verse-2
जगदाद्यङ्कुरस्तत्र यद्यस्ति तदसौ तदा ।
कैरिवोदेति कथय कारणैः सहकारिभिः ॥ २ ॥
कैरिवोदेति कथय कारणैः सहकारिभिः ॥ २ ॥
jagadādyaṅkurastatra yadyasti tadasau tadā ,
kairivodeti kathaya kāraṇaiḥ sahakāribhiḥ 2
kairivodeti kathaya kāraṇaiḥ sahakāribhiḥ 2
2.
jagadādyankuraḥ tatra yadi asti tat asau tadā |
kaiḥ iva udeti kathaya kāraṇaiḥ sahakāribhiḥ ||
kaiḥ iva udeti kathaya kāraṇaiḥ sahakāribhiḥ ||
2.
yadi jagadādyankuraḥ tatra asti tat tadā asau
kāraṇaiḥ sahakāribhiḥ kaiḥ iva udeti kathaya
kāraṇaiḥ sahakāribhiḥ kaiḥ iva udeti kathaya
2.
If, then, that very first sprout of the world exists there (in the supreme consciousness), tell me, by what means does it arise, along with (its own) causes and auxiliary factors?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगदाद्यन्कुरः (jagadādyankuraḥ) - the first sprout of the world (the first sprout of the world, the world's primal shoot)
- तत्र (tatra) - there (referring to `mahācidvyoman` from the previous verse) (there, in that place)
- यदि (yadi) - if
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- तत् (tat) - then (as a correlative to `yadi`) (then, that)
- असौ (asau) - that (referring to the sprout) (that (person/thing yonder))
- तदा (tadā) - then (emphasizing time or consequence) (then, at that time)
- कैः (kaiḥ) - by what means (by what, by whom)
- इव (iva) - indeed, pray (interrogative emphasis) (like, as, as if, indeed, certainly (interrogative particle))
- उदेति (udeti) - arises (arises, comes forth, appears)
- कथय (kathaya) - tell (me) (tell, narrate, speak)
- कारणैः (kāraṇaiḥ) - along with causes (by causes, by reasons)
- सहकारिभिः (sahakāribhiḥ) - along with auxiliary factors (by co-operators, by auxiliary factors)
Words meanings and morphology
जगदाद्यन्कुरः (jagadādyankuraḥ) - the first sprout of the world (the first sprout of the world, the world's primal shoot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagadādyankura
jagadādyankura - the primal sprout of the world, the initial manifestation of the universe
Compound of jagat (world) + ādi (beginning/first) + aṅkura (sprout).
Compound type : tatpurusha (jagat+ādi+aṅkura)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
From root gam (to go) in reduplicated form.
Root: gam (class 1) - ādi – beginning, first, primary
noun (masculine)
From root ad (to eat) + i (ṇi).
Root: ad (class 2) - aṅkura – sprout, shoot, germ, beginning
noun (masculine)
From root aṅk (to move, to bend) + ura suffix.
Root: aṅk (class 1)
Note: Subject of 'asti'.
तत्र (tatra) - there (referring to `mahācidvyoman` from the previous verse) (there, in that place)
(indeclinable)
From tad + tra (locative suffix).
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
तत् (tat) - then (as a correlative to `yadi`) (then, that)
(indeclinable)
As an indeclinable particle, it acts as a correlative.
Note: Correlative to `yadi`.
असौ (asau) - that (referring to the sprout) (that (person/thing yonder))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), he, she, it
Demonstrative pronoun, often for something distant or distinguished.
Note: Refers to `jagadādyankuraḥ`.
तदा (tadā) - then (emphasizing time or consequence) (then, at that time)
(indeclinable)
From tad + dā (temporal suffix).
Note: Correlative to `yadi`.
कैः (kaiḥ) - by what means (by what, by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
Note: Used in an interrogative sense.
इव (iva) - indeed, pray (interrogative emphasis) (like, as, as if, indeed, certainly (interrogative particle))
(indeclinable)
Particle expressing comparison or emphasis.
Note: Emphasizes the rhetorical question.
उदेति (udeti) - arises (arises, comes forth, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud + i
Present active indicative, 3rd person singular. From prefix ud + root i (to go).
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: The verb for the sprout.
कथय (kathaya) - tell (me) (tell, narrate, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kath
Imperative active, 2nd person singular. From root kath (from kṛt ṇic).
Root: kath (class 10)
Note: Addressed to Rāma (or the interlocutor).
कारणैः (kāraṇaiḥ) - along with causes (by causes, by reasons)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
From root kṛ (to do) + ana (lyuṭ) suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with `sahakāribhiḥ`.
सहकारिभिः (sahakāribhiḥ) - along with auxiliary factors (by co-operators, by auxiliary factors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sahakārin
sahakārin - cooperator, helper, assistant, auxiliary agent
agent noun
From saha (with) + root kṛ (to do) + ṇini (in) suffix.
Prefix: saha
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with `kāraṇaiḥ`.