योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-2, verse-7
तस्मात्पदे जगच्छान्तमास्ते तत्सहकारिभिः ।
चित्तात्प्रसरतीत्युक्तिर्वालस्य न विपश्चितः ॥ ७ ॥
चित्तात्प्रसरतीत्युक्तिर्वालस्य न विपश्चितः ॥ ७ ॥
tasmātpade jagacchāntamāste tatsahakāribhiḥ ,
cittātprasaratītyuktirvālasya na vipaścitaḥ 7
cittātprasaratītyuktirvālasya na vipaścitaḥ 7
7.
tasmāt pade jagat śāntam āste tat sahakāribhiḥ
cittāt prasarati iti uktiḥ vālasya na vipaścitaḥ
cittāt prasarati iti uktiḥ vālasya na vipaścitaḥ
7.
tasmāt śāntam jagat tat sahakāribhiḥ pade āste.
"cittāt prasarati" iti uktiḥ vālasya (asti),
na vipaścitaḥ (asti).
"cittāt prasarati" iti uktiḥ vālasya (asti),
na vipaścitaḥ (asti).
7.
Therefore, the tranquil universe (jagat) rests in its true state along with its co-existent elements. The statement that 'it emanates from the mind (citta)' is that of an ignorant person, not of a wise one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- पदे (pade) - in its true state (in the state, in the condition, in the position, in the word)
- जगत् (jagat) - the world, the universe, moving
- शान्तम् (śāntam) - tranquil, peaceful, calm, still
- आस्ते (āste) - remains, exists, is situated
- तत् (tat) - its (referring to the universe) (its, that)
- सहकारिभिः (sahakāribhiḥ) - with its co-existent elements, with its associates/helpers
- चित्तात् (cittāt) - from the mind, from consciousness
- प्रसरति (prasarati) - spreads, emanates, arises
- इति (iti) - thus, in this manner, so (marks a quotation or direct speech)
- उक्तिः (uktiḥ) - statement, saying, utterance
- वालस्य (vālasya) - of a child, of an ignorant person
- न (na) - not, no
- विपश्चितः (vipaścitaḥ) - of a wise person, of an enlightened one
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
पदे (pade) - in its true state (in the state, in the condition, in the position, in the word)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, position, state, word, place
जगत् (jagat) - the world, the universe, moving
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
present active participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
शान्तम् (śāntam) - tranquil, peaceful, calm, still
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śānta
śānta - calm, tranquil, peaceful, pacified, ceased
Past Passive Participle
Derived from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
आस्ते (āste) - remains, exists, is situated
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
तत् (tat) - its (referring to the universe) (its, that)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here as a possessive pronoun, implying genitive case.
सहकारिभिः (sahakāribhiḥ) - with its co-existent elements, with its associates/helpers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sahakārin
sahakārin - assisting, cooperating, helping; an associate, helper
Compound type : tatpurusha (saha+kārin)
- saha – with, together, along with
indeclinable - kārin – making, doing, causing, effecting; a doer, maker
adjective (masculine)
Suffix -in added to root kṛ
Root: kṛ (class 8)
चित्तात् (cittāt) - from the mind, from consciousness
(noun)
Ablative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, intellect
Past Passive Participle
Derived from root cit (to perceive, to understand)
Root: cit (class 1)
प्रसरति (prasarati) - spreads, emanates, arises
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sṛ
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner, so (marks a quotation or direct speech)
(indeclinable)
उक्तिः (uktiḥ) - statement, saying, utterance
(noun)
Nominative, feminine, singular of ukti
ukti - speech, statement, saying, expression
verbal noun
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
वालस्य (vālasya) - of a child, of an ignorant person
(noun)
Genitive, masculine, singular of vāla
vāla - child, ignorant person, hair, tail
न (na) - not, no
(indeclinable)
विपश्चितः (vipaścitaḥ) - of a wise person, of an enlightened one
(noun)
Genitive, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - wise, learned, intelligent; a wise man, sage