योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-8, verse-11
स्थितमेवास्तमायाति जगद्दृश्यं विचारणात् ।
यथा स्वप्ने परिज्ञाते स्वप्नादावेव भावना ॥ ११ ॥
यथा स्वप्ने परिज्ञाते स्वप्नादावेव भावना ॥ ११ ॥
sthitamevāstamāyāti jagaddṛśyaṃ vicāraṇāt ,
yathā svapne parijñāte svapnādāveva bhāvanā 11
yathā svapne parijñāte svapnādāveva bhāvanā 11
11.
sthitam eva astam āyāti jagat dṛśyam vicāraṇāt
yathā svapne parijñāte svapna ādau eva bhāvanā
yathā svapne parijñāte svapna ādau eva bhāvanā
11.
vicāraṇāt jagat dṛśyam sthitam eva astam āyāti.
yathā svapne parijñāte (sati),
svapna ādau eva bhāvanā (bhavati).
yathā svapne parijñāte (sati),
svapna ādau eva bhāvanā (bhavati).
11.
The visible world (jagat dṛśyam), though appearing to exist, vanishes through profound inquiry (vicāraṇā). It is just like a dream: once understood, the realization (bhāvanā) is that it was merely a conception from its very inception (svapna-ādau).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थितम् (sthitam) - though existing, though appearing to exist (existing, standing, established)
- एव (eva) - only, indeed, just, precisely
- अस्तम् (astam) - disappearance, setting, home
- आयाति (āyāti) - vanishes, goes to disappearance (comes, goes, attains, reaches)
- जगत् (jagat) - the world, universe, moving
- दृश्यम् (dṛśyam) - visible, perceivable, object of sight, phenomena
- विचारणात् (vicāraṇāt) - through profound inquiry (vicāraṇā) (from inquiry, by deliberation, through investigation)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- परिज्ञाते (parijñāte) - when the dream is fully understood (when fully understood, when thoroughly known)
- स्वप्न (svapna) - dream
- आदौ (ādau) - from its very inception (in the beginning, at first, in the origin)
- एव (eva) - only, indeed, just, precisely
- भावना (bhāvanā) - the realization, the understanding (conception, idea, notion, understanding, cultivation)
Words meanings and morphology
स्थितम् (sthitam) - though existing, though appearing to exist (existing, standing, established)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, existing, stable, firm
Past Passive Participle
From root sthā- (to stand) with suffix -kta (ta).
Root: sthā (class 1)
Note: Used concessively, 'though existing'.
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes 'sthitam'.
अस्तम् (astam) - disappearance, setting, home
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - home, setting (of sun), disappearance, destruction
From as- (to throw, to be).
Root: as (class 2)
Note: Forms a verbal compound with 'āyāti'.
आयाति (āyāti) - vanishes, goes to disappearance (comes, goes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ā-yā
From root yā- (to go) with prefix ā- (towards).
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the first clause.
जगत् (jagat) - the world, universe, moving
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living, the world, universe
Present Active Participle
From root gam- (to go) with reduplication and suffix -at.
Root: gam (class 1)
Note: Part of the compound 'jagad-dṛśyam'.
दृश्यम् (dṛśyam) - visible, perceivable, object of sight, phenomena
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, perceivable, phenomena
Gerundive
From root dṛś- (to see) with suffix -ya.
Compound type : karmadhāraya (jagat+dṛśya)
- jagat – moving, living, the world, universe
noun (neuter)
Present Active Participle
From root gam- (to go) with reduplication and suffix -at.
Root: gam (class 1) - dṛśya – visible, to be seen, perceivable, phenomena
adjective (neuter)
Gerundive
From root dṛś- (to see) with suffix -ya.
Root: dṛś (class 1)
विचारणात् (vicāraṇāt) - through profound inquiry (vicāraṇā) (from inquiry, by deliberation, through investigation)
(noun)
Ablative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - inquiry, investigation, deliberation, consideration
From vi- (apart) + car- (to move, go) with suffix -ana.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Indicates the means by which the world disappears.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Adverb.
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
From root svap- (to sleep).
Root: svap (class 2)
Note: Locative absolute construction with 'parijñāte'.
परिज्ञाते (parijñāte) - when the dream is fully understood (when fully understood, when thoroughly known)
(adjective)
Locative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - known, ascertained, understood
Past Passive Participle
From root jñā- (to know) with prefix pari- (fully, thoroughly).
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'svapne'.
स्वप्न (svapna) - dream
(noun)
masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
From root svap- (to sleep).
Root: svap (class 2)
Note: Part of a compound.
आदौ (ādau) - from its very inception (in the beginning, at first, in the origin)
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, origin, etcetera, primary
Compound type : tatpuruṣa (svapna+ādi)
- svapna – sleep, dream
noun (masculine)
From root svap- (to sleep).
Root: svap (class 2) - ādi – beginning, origin, etcetera, primary
noun (masculine)
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes 'svapna ādau'.
भावना (bhāvanā) - the realization, the understanding (conception, idea, notion, understanding, cultivation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāvanā
bhāvanā - conception, imagination, idea, feeling, understanding, cultivation, meditation
From root bhū- (to be, become) in causative sense (to cause to be) with suffix -anā.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the understanding of the dream's nature.